作者a111156987 (燈泡)
看板Nadal
標題[賽訪] 2012 Wimbledon 2nd round
時間Fri Jun 29 21:04:11 2012
L. ROSOL d. R. Nadal 6-7(8), 6-4, 6-4, 2-6, 6-4
Q. What happened out there? Was he just too good?c
發生什麼事了? 單純只是因為他打太好嗎?
RAFAEL NADAL: Oh, c'mon. That's too simple. In the fifth, yes. Not before,
no? In the fifth set he played more than unbelievable. That's fine.
Before, first three sets, I didn't play well.
噢,拜託,這很明顯啊,第五盤是這樣沒錯,但前面不是,no? 第五盤的他已經不是
驚人可以形容的了,但前三盤我也沒打好。
Q. You were complaining a little bit about something he was doing at one
point. What was it that he was doing that was bothering you?
你賽中好像對他的動作有些小抱怨,他到底做了什麼干擾到你?
RAFAEL NADAL: You know, the bad thing of this is anything that I will say now
will sound against me. So is not the right moment for me to say what happened
out there because gonna sound an excuse, and I never want to put an excuse
after a match like today.
But the umpire say a few things weren't right.
你知道的,糟糕的是,我想講的事聽起來現在聽起來根本像自婊,這不是談這個的
時候,聽起來會像個藉口,而我不想在像今天這種比賽之後找任何藉口。
但主審說的也有錯。
Q. What were your thoughts about the decision to delay the fifth set and
close the roof?
你對第五盤因關屋頂暫停的決定有什麼感想?
RAFAEL NADAL: For sure wasn't the best one for me. But that's what it is and
accept. Accept that he came back and played unbelievable the fifth.
I was playing well in the fourth. I think I played a great fourth set. Sure
the stop this time didn't help me. That's the sport. That's it.
Only thing that I can do is come back home, rest I need and I deserve. So
that's what I can do, nothing else.
當然這對我比較不利,但事情就是這樣,也只能接受,接受他第五盤回來鬼神般的表現。
我想我第四盤打得很好,暫停顯然沒有幫助到我,但這就是網球,如此而已。
現在我能做的只有打包回家,放一段應得的假期。
Q. Is it frustrating for you to see a guy who is hitting forehand winners 100
miles an hours, putting in first serves anytime he needs it?
看到有人正拍可以催到時速100英哩,發球怎麼發怎麼進,這會令你沮喪嗎?
RAFAEL NADAL: That's happens, no? Playing in this surface these kind of
matches can happen. Today happened, and I didn't have the right inspiration
in the first three sets in a few points. To win these kind of matches I must
have this inspiration in that moments; I didn't.
Later was impossible, no? That's happens when you play against a player who
is able to hit the ball very hard, hit the ball without thinking and feeling
the pressure.
At the end, when the opponent wants to play like he wanted to play in the
fifth, you are in his hands, no? Everything was going right for him in the
fifth.
這種事常有,no? 在這種場地,這種類型的比賽的確可能發生,而今天就是發生了,
然後我在前三盤的關鍵分又沒靈感,想打贏這種比賽我一定得在關鍵分想出對策,
但我沒有,而之後又更不可能了,no? 當你對面的選手可以完全不用思考也沒有壓力的
球球重搥,又想不出對策,事情就變這樣了。
最後,第五盤當對方來到隨心所欲的境界時,你也只能任他宰割了,no? 第五盤他順
到不能再順。
Q. When was the last time somebody served that well against you, especially
in a fifth set?
你上一次碰到發球這麼好的選手是什麼時候? 尤其是在第五盤。
RAFAEL NADAL: Is not the right moment to think for me. Is very, very
difficult for me to imagine or think when was the last time. I played a lot
of matches. Sorry.
這不是我現在該思考的,我還蠻難想起上次碰到這種情形是什麼時候,我打了太多
的比賽了,抱歉。
Q. Do you think by not playing well in the first three sets maybe you gave
him some confidence that he could actually win?
你覺不覺得是因為你前三盤沒打好,所以讓他有更多信心?
RAFAEL NADAL: No, I played bad and my return wasn't work very well. I think
my served worked well, but I played with little bit less energy than other
times. He had two very good games on the return. I think very good returns,
long, and hitting the ball very hard.
I had two breaks in that two sets, and I really didn't had that chance to
have the break back.
不,我打得很差,回發不太好,發球還不錯,但整起來說比平常還沒活力。他有兩
局回發超好,回球很深很重。二三兩盤我各被破一局,我真的沒有機會破回。
Q. You've said many, many times how much you love Wimbledon. Can you talk
about your feeling now inside after the result?
你說你愛溫布頓好多次了,那你現在的感覺呢?
RAFAEL NADAL: My feeling is what you are watching. I am like this. I am very,
very disappointed. Sure, I not very happy. In the end is a second round
match. Is not the semifinals or final, so that bothers more, because then you
feel that you had the chance to win the title.
I not gonna say in the point of my career today the only thing that going to
work for me is the victory, but more or less. So I was very far to win the
tournament. I just was in the second round. That's painful, because always is
tough to lose.
你現在看到的就是我的感覺,我很失望,不太開心,這畢竟只是第二輪,不是四強或決賽
,這讓我有些困擾,因為你原本以為你有機會贏得冠軍的,結果現在離冠軍八千里遠就
在第二輪出局了,有點痛,輸球從來不好過。
But, well, that's sport. You win, you lose. Last four months were great for
me. Was probably one of the best four months of my career, playing
unbelievable in the clay court season.
You arrive here, and a little bit of everything. You play against an inspired
opponent and I am out. That's all. Is not a tragedy. Is only a tennis match.
At the end, that's life. There is much more important things. Sure, I wanted
to win, but I lost. That's it.
但這就是運動,你會贏也會書,過去四個月很美好,或許是我職業生涯最美好的四個月
之一,打出驚人的紅土成績。然後你來到草地,被一個爆氣選手淘汰了,就這樣。
這還不到悲劇的程度,只是一場網球比賽。這就是人生,而人生還有很多更重要的事
,當然我想要贏,只是事與願違,就這樣。
Q. When you were told that the roof was going to be closed, you appeared to
be surprised. Did you not expect that?
當你聽到要關屋頂時,你看起來有點驚訝,你很意外嗎?
RAFAEL NADAL: I was surprised because takes 30 to 45 minutes. I was very
surprised for that. My feeling was is completely new stadium with new roof,
so the normal thing is cover the roof in 5, 10 minutes. That was my thought.
So was big surprise for me when they told me they need 30 to 45 minutes.
That's the only thing.
我驚訝是因為關屋頂要花30到45分鐘,我沒碰過這球場關屋頂,以為只要5到10分鐘
就可以了,所以他們跟我說要30到45分時我才會那麼驚訝。
Q. Had you been told beforehand that the roof might be closed because of the
light?
你之前有聽說過天色暗也要關屋頂嗎?
RAFAEL NADAL: No.
沒有。
Q. This loss makes you feel more like powerful inside to fight for the gold
medal?
這場敗仗會加強你奪金的慾望嗎?
RAFAEL NADAL: No. If you think that, you don't understand the sport.
沒有,如果你這樣想,那你應該不了解這項運動。
Q. You play always wanting to win, and then this loss is a disappointed as
well. Does this loss give you more energy inside to fight for the gold medal?
你一直都很想贏,但卻令人失望的輸了,這會加強你奪金的慾望嗎?
RAFAEL NADAL: I gonna repeat. I understand your question from the beginning.
I think the answer is what I said.
When you win you have more confidence for the next tournaments. Is not when
you lose you have more hunger to win the next. That's not the true. When you
are winning you feel more confident, you feel, you know, playing better. When
you lose, the confidence is less for the next tournaments. That's for
everybody.
But seriously, doesn't affect my motivation for the next tournament win or
lose. That's all.
我再重複一次。我從一開始就完全能理解你的問題,我想答案我已經說過了。
奪冠會讓你更有信心面對下一個賽事,輸球並不能加強你的贏球慾望,事情絕對
不是這樣的。贏球你自然會更有信心,你知道而且感受到自己打得更好。如果輸了
,下一個賽事信心會受影響,每個人都是這樣的。
但認真說,輸贏並不會影響我去打下一項賽事的動力。
Q. You said you were going to take the rest you need and deserve. Are you in
some ways exhausted by the last four months?
你說接下來你會放一段該放的假,這表示你在過去四個月被榨乾了嗎?
RAFAEL NADAL: Exhausted? I don't really understand exactly what the word is,
'exhausted.' But I feel very well mentally. But physically, you know, you
need to rest. I played for the last six months playing almost every match
possible in the tournaments that I played.
And, sure, physically I need to stop a little bit.
榨乾? 我不太懂這個字是什麼意思。我覺得現在心理狀態很好,但身體需要休息。
過去六個月我幾乎打滿場次,當然現在需要休息一下。
Q. After what you saw of your opponent, particularly in the last set, do you
think he can go on to be a threat in this tournament? Can he achieve more
wins? Can he go a long way in the tournament?
在你看過他的表現,尤其是第五盤的表現之後,你覺得他會是大黑馬嗎? 他可以
繼續贏球嗎? 他能夠在這個賽事走很遠嗎?
RAFAEL NADAL: I don't know. I don't know. I don't know. How old is him?
我不知道,不知道,不知道。他幾歲?
Q. He's 26.
他26歲。
RAFAEL NADAL: He didn't in the past, but you never know what's going on in
the future. The thing is today he played great. He played special.
Sure, if he played the way he played the fifth set, you can win against
everybody. But I think everybody who follows tennis knows that that's very
difficult to do every day.
But if he's able to do it this time, he will have his chance. I wish him all
the best.
他過去沒這種紀錄,但你不知道未來會發生什麼事。事實是他今天打得非常出色,也
很特別。當然,如果他繼續像他在第五盤的水準,他誰都可能贏。但我想所有關注
這項運動的人都知道這在現今有多困難。
但如果這次他能夠做到,他絕對有機會,祝他一切順利。
Q. What surprised you most today about your own performance?
今天你自己的表現有讓你感到驚訝嗎?
RAFAEL NADAL: Not much, seriously. Nothing special, no? I know before the
match how I feel, and I know probably if the opponent plays the way he plays
I will have problems. I had more than problems.
認真說起來不太有,沒什麼特別的,no? 賽前我就大概知道自己狀態,知道如果
對手打順我可能會有麻煩,現在顯然不只是麻煩而已。
FastScripts by ASAP Sports
--
╭──────╥────────────────╥────────────╮
│██████║ ┌╮ ─╮ ╭ ─╮ ╭╮ ╭ ╭╮ ─╮ ╭ ─╮ ╭ │
│█Ψ████║ ╞╯ ╭┤ ┼ ╭┤ ├╯ │ Ψ ││ ╭┤ ╭┤ ╭┤ │ │
│██████║ ┘╰ ╰└ ┘ ╰└ ╰┘ ┘ ┘┘ ╰└ ╰└ ╰└ ┘ │
└────────────────────────────────────┘
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.255.188.80
1F:推 abcd3910:當面對對手的發球局沒辦法時 自己發球局也保不下來 06/29 21:16
2F:→ abcd3910:就變成這樣了~發球與接發~昨天發球很好可是二發真的壓 06/29 21:17
3F:推 t13:感謝翻譯~~希望Rafa能找回自信,我相信他還能再進步的!! 06/29 21:19
4F:推 CaminoI:感謝翻譯!! Rafa辛苦了 (抱) 06/29 21:38
5F:推 cawaiimaple:顯然豆豆不知道這號人物,自然沒能先研究一番XD 06/29 21:38
6F:→ cawaiimaple:但對手有太多可以參考的資料了~~~ 06/29 21:39
7F:推 lanslod:感謝翻譯!!!豆豆永遠都是那麼正面、謙遜,希望能從失敗中 06/29 21:43
8F:推 lanslod:站起來,吸取教訓,再創生涯高峰!!! 06/29 21:45
9F:推 cumkui:雖然這麼說沒有根據,但是只要Rafa在比賽中動氣 06/29 21:45
10F:→ cumkui:就一定會有幾局的亂流,甚至影響到整個比賽 06/29 21:46
11F:→ cumkui:比方ROSOL的跳跳接球,怎麼都想不到會讓Rafa頗有微詞 06/29 21:49
12F:推 lanslod:的確,我也想不到Rafa會跟主審抱怨對手跳來跳去,怪怪的.. 06/29 21:58
13F:推 migi33:推翻譯!!! 06/29 22:17
14F:推 issue1990:豆仔加油Q_Q 06/29 22:33
15F:推 Athos:感謝翻譯~ 06/29 22:46
16F:推 blaukatz:翻譯翻的真好,「自婊」那裡我笑了。 06/29 23:08
17F:推 malisse74:推翻譯! 06/29 23:19
18F:→ malisse74:還有也建議不要去主板抱怨了 有些話還是個版說說就好 06/29 23:20
19F:→ malisse74:Rafa輸了大家都很難過 但看到一堆酸民在酸我覺得更難過 06/29 23:21
20F:→ malisse74:今天Rafa都大方承認輸了 就別讓酸民見縫插針 06/29 23:21
21F:推 pppeeeppp:推! 06/29 23:42
22F:推 Joego:感覺反串居多 06/29 23:49
23F:推 CaminoI:同意樓上 那是一堆沒看過的ID 在我們版上呼籲其實沒有幫助 06/30 00:02
24F:→ CaminoI:他們只想聚集在人氣高的版發言 但是漏洞又很多 很難相信 06/30 00:04
25F:→ CaminoI:是有在看網球的人的發言...清者自清 06/30 00:04
26F:推 shak:輸球也是網球的一部份,球迷也是有功課要做的。有些在耳邊碎 06/30 00:16
27F:推 shak:碎叨念的話,就讓它隨風去吧。這些話再怎麼大聲也影響不了我 06/30 00:17
28F:推 shak:眼睛只看到Rafa打球,也沒辦法讓我變成別人的球迷。 06/30 00:18
29F:推 Athos:推樓上!!說得好!! 06/30 01:14
30F:推 waitscorpion:推~! 06/30 01:18
31F:推 noahlin:雖然Rafa大概不願意承認 但他差不多到了該挑比賽打的時候 06/30 01:37
32F:→ noahlin:了 紅土賽季太操 以大滿貫為目標真的少打點比賽好 06/30 01:39
33F:推 counterpunch:他都26歲了 又不是19歲那個活力豆 當然該挑比賽打 06/30 01:40
34F:推 aspes:連nadal本人也說屋頂不利,相較於主板一堆... 06/30 09:12
35F:推 Quakerker:謝謝翻譯!:) (是說,沒有豆豆的溫網好不習慣阿Q__Q) 06/30 09:53
36F:推 Quakerker:然後再小聲抱怨一下:豆豆十次比賽裡有九次休息時都會讓 06/30 09:56
37F:→ Quakerker:對手先過,只不過一次不小心撞到對方,就被大作文章== 06/30 09:56
38F:推 MVPDonRaeGu:NADAL輸開心 06/30 10:11
39F:→ t13:樓上......= = 06/30 10:26
40F:推 aspes:重點是nadal當場馬上道歉,輸球也大方祝賀 對手卻反過來 06/30 10:41
41F:推 Makaay:本來關屋頂就比較不利 球速變快 Fed昨天還不是差點就輸了 06/30 12:27
42F:→ Makaay:關屋頂立刻變成室內場地 整個場地球速立刻被提升很多 06/30 12:27
43F:推 CaminoI:推雪克版主說的話!至於某ID就如前所說 不認識的反串ID 06/30 13:14
44F:推 ygjhsu:Rafa好好休息一下吧!! 06/30 13:41
※ 編輯: a111156987 來自: 111.255.166.122 (06/30 15:12)
45F:→ a111156987:=====MVPDonRaeGu蓄意挑釁水桶一週====== 06/30 15:13
46F:→ a111156987:雖然這種分身ID桶了也不太有意義其實 06/30 15:13
47F:推 goondiet:感謝翻譯!推! 06/30 19:56
48F:推 cawaiimaple:唉~結果ROSOL今天不爆氣了XDr本來還有點期待的ˊˇˋ 06/30 21:29
49F:推 saxer:他持續那場的狀態才有問題吧XD 06/30 21:32
50F:→ a111156987:無奈+10000 06/30 21:35
51F:推 abcd3910:釋懷了...難道是因為拿了法網第七冠 所以才被爆氣嗎~~ 06/30 21:49
52F:推 saxer:就當是把以往第一週面對大砲五盤險勝的戰績還債吧XD\ 06/30 21:56
53F:推 ruby791104:謝謝翻譯!!! 豆豆辛苦了,好好休息一陣吧!!! 06/30 21:59
54F:推 aspes:Rosol一盤未拿= = 06/30 22:12
55F:推 heidik:我只能說 傻眼 06/30 22:18
56F:推 lanslod:真的是見鬼,前一場是鬼神,後一場變OO,完全無言... 06/30 22:21
57F:推 counterpunch:就像灰姑娘過午夜十二點 魔力消失後被打回原形 07/01 01:37
58F:推 bag3781299:如果Rosol都打的像上一場也不至於只有100名吧,Rafa運 07/01 01:40
59F:→ bag3781299:氣不好剛好碰到爆氣的那一場,少了Rafa的比賽突然覺得 07/01 01:42
60F:→ bag3781299:很空虛 07/01 01:43
61F:推 counterpunch:看著Rosol這兩場判若兩人的表現 我相信上天這樣安排 07/01 01:45
62F:→ counterpunch:一定有他的用意 對Rafa不一定不好 07/01 01:45
63F:推 malisse74:Rafa輸了 完全提不起勁看籤表下半的比賽... 07/01 02:08
64F:推 heidik:想看納豆把Rosol直落三 在握手時禮貌性拍拍Rosol的肩 07/01 09:56
65F:推 lanslod:同意C大,上帝這樣安排一定有用意~ 07/01 11:14
66F:推 shvji:看rosol昨天的比賽和對豆豆的比賽一直讓我想到藥命效應這部 07/01 11:45
67F:→ shvji:電影,雖然這樣講似乎不太好~ 07/01 11:46
68F:→ shvji:昨天原本很期待鬼神rosol比賽,看了以後真的超弱= = 07/01 11:46
69F:→ Joego:C大好正向!!!!! 07/01 16:28
70F:推 CaminoI:也許他是因為跟Rafa那場用盡了全力 所以下場氣力恢復不及 07/01 20:28
71F:→ CaminoI:counter大說得好 相信上天的安排自有他的用意 07/01 20:28
72F:→ pppeeeppp:推 上天有它的安排 ~ 不是得到 就是學到^^ 07/02 00:59
73F:→ gaudiron:讓豆豆休息久一點好衛冕奧運金牌^^ 07/02 09:52
74F:推 Athos:推不是得到,就是學到! 真是一句好話(筆記) 07/02 10:28