Nadal 板


LINE

1、Une rencontre que vous espérez 一場期待中的對決 Roger Federer. Petit, je faisais un rêve: j'étais au pied d'une immense montagne et je regardais le sommet. Lorsque j'ai battu Federer en janvier,à Melbourne, en finale de l'Open d'Australie, j'ai éprouvé une excitation animale. Mais, ensuite, j'ai ressenti un vide et une solitude indescriptibles, comme si je n'avais plus de but. Pour moi, Federer reste le n° 1 mondial. Je veux le rencontrer à nouveau sur le court. Je sais qu'il peut me battre. Roger Federer。小時候,我曾做過一個夢:我站在群山的腳下,注視著山巔。 當我一月在墨爾本擊敗Federer時—那是決賽了,我感受到一種(動物性)本能的激動。 但是,接著,我感到一片空白和一種難以言喻的失落(孤獨),就好像我已不再有目標了 那樣。對我來說,Federer仍然是世界第一。我想要在場上重新地與他對決。我知道他可 以打敗我。 2、Un mot qui sert de devise 一句箴言 Gandhi disait: Je n'aime pas le mot tolérance, mais je n'en trouve pas de meilleur. Gandhi(甘地)曾說過:「我不喜歡寬恕這個字,但我找不到更好的了。」 3、Un tableau 一幅畫 Je me suis pris de passion pour un peintre de Majorque, Ricard Chiang. Il fait des tableaux très étranges, noirs et argentés, qui représentent des forêts, des crucifix, des caravelles... 我很喜歡一位馬略卡的畫家—Ricard Chiang(http://ricardchiang.blogspot.com/ 還真的是又酷又可愛)。他的畫作非常荒誕,以黑的和銀白的色調去呈顯森林、帶耶穌像 的十字架、帆船...... 4、Une révolte 叛逆的?(譯注:很難翻的一個字,相對應的英文單字應該是"offense") Le succès ne changera pas ma vie. Ma chambre est restée la même, mes amis sont les gars que j'ai rencontrés à l'école, ma fiancée est une copine de ma soeur. Les vacances à Monaco ou à Saint-Barth' ne m'intéressent pas. 成功並不會去改變我的生活。我的房間到現在還是那個樣子,我的朋友們也都是那些在學 校就認識的小伙子,我女朋友則是我妹的朋友。到摩納哥或是聖巴斯島(譯注:位處加勒 比海的法屬群島)度假,我並不感興趣 ------------- 大致翻了一下剩下的四則,有錯誤或是不妥,就麻煩朋友們幫忙更正一下 哈 Vamos RAFA! --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.178.93 ※ 編輯: AndrewWood 來自: 61.228.178.93 (04/06 22:57)
1F:推 a111156987:大推法文翻譯!! 04/06 23:04
2F:推 shak:推推推 ***ˋ(  ̄▽ ̄)ˊ*** (我終於可以退休了 XDD) 04/06 23:24
3F:推 laryukki:推法文翻譯!! 04/06 23:33
4F:推 abxtpml56:酷酷酷!!辛苦了 04/06 23:47
5F:推 seeking:推法文翻譯 04/07 00:07
6F:推 noahlin:為何原文不是西文是法文阿?? 04/07 00:20
7F:推 CaminoI:有法文翻譯耶~ (灑花) 04/07 00:23
8F:推 Joego:推推推 04/07 00:27
9F:推 laryukki:因為是被法國時尚網站採訪的 算LAVIN的宣傳計畫之一...吧 04/07 16:36
10F:推 aschumi:太好了!有法文翻譯也!!! 04/07 16:38
11F:推 allenwangs:推法文翻譯 04/07 22:50







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:Soft_Job站內搜尋

TOP