作者numblife ()
看板NY-Yankees
標題[新聞] Yanks stun Red Sox with six-run eighth
時間Sat Sep 15 14:02:33 2007
......這不是翻譯 這不是翻譯 一切都是幻覺.....
Yanks stun Red Sox with six-run eighth
襪襪:"你把我灌醉 你讓我破碎..."
Rodriguez breaks tie off Papelbon; AL East deficit 4 1/2 games
阿肉大玩寶貝碰 美聯東區四場半
By Bryan Hoch / MLB.com
BOSTON -- After stumbling groggily through most of the first seven innings,
the Yankees got their wake-up call at just the right time.
The Yankees put up a six-run rally against Red Sox relievers Hideki Okajima
and Jonathan Papelbon in the eighth inning en route to a stirring 8-7 victory
at Fenway Park on Friday, doing all of their scoring before Boston was even
able to retire a batter.
波士頓遜:
洋基從前面七局的踉蹌中爬起,冥冥之中聽見了來自遠方的聲音:"喂!秋起來~"
洋基們彷彿有如神助,搞掉岡島秀樹和寶貝碰,來了個武告豪狡的逆轉勝。
Jason Giambi and Robinson Cano hit solo home runs off the recently
ineffective Okajima -- the sixth time New York had hit back-to-back drives
this season -- and Derek Jeter greeted the closer Papelbon with an RBI single
to shallow right.
面對最近金沒路用的岡島秀樹,大吉和小Q分別不留情的幹了發陽春砲,
這是洋基本季第六次背靠背,心連心的全壘打,
然後隊長帶有一分打點的一壘安打,送給了寶貝碰當見面禮。
Bobby Abreu boomed a critical two-run double to deep center to tie the game,
and Alex Rodriguez gave the Yankees their first lead of the evening, ripping
a hard single up the gap in left-center field to put New York on top. The
runs were the first that Papelbon had allowed in 16 2/3 innings.
阿布尻了支兩分打點的關鍵性二安,
然後阿肉相當沒有禮貌的,還補了一支左中外野的深遠安打,幫助洋基首次領先,
寶貝碰據說是經過16又2/3局後,終於被神給懲罰了。
The late rally -- and scoreless innings by Luis Vizcaino and Mariano Rivera
-- took Yankees starter Andy Pettitte off the hook. The left-hander lasted
just four innings in a rough 101-pitch effort marked by spotty defense,
well-hit balls and Pettitte's personal miscues.
遲來的逆轉,精品LV+經典MO,聯手守護勝利,拯救了派帥,
2266的守備,有一些球被打出去阿達力都不錯,還有一些他個人的失誤
陪派帥度過四局,用了101球。
Boston got to Pettitte for early runs amid damage that could have been even
worse. Jacoby Ellsbury drove home Boston's first run with a sharp
second-inning single, and Giambi booted a J.D. Drew ground ball that could
have had Pettitte out of the inning, instead scoring the second Red Sox run.
Jacoby Ellsbury先來了犀利的一發先馳得點,
然後大吉說:"豬打的滾地球要怎麼接阿?"
差點害派帥就此下場了(翻桌~)。
Another run had been avoided when David Ortiz was cut down at the plate on a
throw by center fielder Melky Cabrera. Pettitte allowed five runs (four
earned) and nine hits as he left the Yankees somewhat short-handed and with a
huge hill to climb.
好加在,我們家牛奶弟不改強肩少年本性,讓老爹在本壘版吃鱉,
(吼~牛奶你不敬老,大家都有看到)
派帥丟了五分(四分自責),被擊出九支安打。
The challenge was made greater as the Yankees let Daisuke Matsuzaka off the
hook in the first inning, leaving the bases loaded. Having gone just 1-4 in
his last five decisions, Matsuzaka limited the Yankees to two runs and four
hits. Jorge Posada doubled to open the fourth inning against Matsuzaka and
scored on a Hideki Matsui triple, while Johnny Damon greeted reliever Mike
Timlin with a slowly hit sixth-inning infield single that brought home a run
charged to Matsuzaka.
牛肉今天只被洋基得兩分,擊出四支安打,
齁黑在第四局打開攻勢,接著好片供應商用三壘安打取得分數,
公關部長大門也很好心,用內野安打來招待Mike Timlin,不過帳單是岡島拿去付。
有什麼比出門回來看到逆轉勝還要更嗨的事
有錯請指正:)
http://newyork.yankees.mlb.com/index.jsp?c_id=nyy
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.116.6.141
1F:推 finhard:第一句好好笑XDDDDDDDDDDDDDD 09/15 14:03
2F:推 chanword:標題下得好啊XDD 09/15 14:03
3F:推 elido:岡島秀樹啦..不是松島楓 -.- 09/15 14:03
4F:推 rjhio:松島秀樹!? 09/15 14:03
5F:推 charlie01:沒有松島秀樹這個人啦 XD 09/15 14:03
6F:推 kimkim:標題XD 09/15 14:04
7F:→ rjhio:懷疑原PO一邊PO文一邊看片XD 09/15 14:04
8F:推 wolf123:原PO是一邊看松島姐姐的影片一邊翻的吧XD 09/15 14:04
9F:推 orangecats:松島秀樹??? 哈哈哈 但是真的很豪洨 09/15 14:04
10F:推 numblife:哈哈 ....... 09/15 14:04
※ 編輯: numblife 來自: 59.116.6.141 (09/15 14:05)
11F:→ numblife:改了 XD 09/15 14:05
12F:推 btohsa:經過16又2/3局後,終於被神給懲罰了。 09/15 14:06
13F:推 ninetales:每次看完你翻譯心情都變得很好 XD 抄喜歡你的風格 讚! 09/15 14:07
14F:推 knetlalala:好好笑的翻譯XDD 09/15 14:07
15F:推 numblife:我出門回來看到比數才要笑掉下巴咧.......XDDD 09/15 14:08
16F:→ numblife:笑到嘴巴都裂到耳朵後面去了.... 09/15 14:08
17F:推 rickysilence:推~超好笑XD 09/15 14:09
18F:推 minamumumi:大吉:"豬打的滾地球要怎麼接阿? Q_Q " XDDDD 09/15 14:09
19F:推 comicgirl:好片供應商...我愣了很久才想到XD 09/15 14:11
20F:推 superlai:推翻譯!!!XD 09/15 14:12
21F:推 smallby:推武告豪洨 09/15 14:16
22F:推 onepiece01:金價武告豪洨 09/15 14:16
23F:推 dakkon:相當沒有禮貌的 XD 09/15 14:19
24F:推 noobi:推原PO XDDDDDDD 就揪系愛歹丸啦 ...台味十足 09/15 14:21
25F:推 ypw:雖然你開啟了防拷模式,不過滿適合第6台的台語大聯盟新聞 09/15 14:23
26F:推 cabugino:很適合當記者 :D 09/15 14:25
27F:推 sycc:原po超讚XDD 以後就聘你作恩歪歪版的首席翻譯好了...XDDDD 09/15 14:25
28F:推 kit279:囧...崗島投完第七局我就關了電視...挖勒 09/15 14:31
29F:推 HwaJet: 趣味加分 XDDD 多謝翻譯 ~~~ 09/15 14:37
30F:推 cutecancer:有看有推! 09/15 14:41
31F:推 onepiece01:果然比賽沒到九局下三人出局一切都很難說 09/15 14:43
32F:推 ppc:逆轉勝超爽的啦 花哈哈哈 09/15 14:44
33F:推 odbc:大推你的翻譯 XDDDDDDD 09/15 14:46
34F:推 DK2s:XDDDDDDDDD好文 09/15 14:54
35F:推 cfhkuani:贏球很爽 但是翻譯只有諷刺而已 09/15 14:59
36F:推 okbon66:"喂!秋起來~" 09/15 15:01
37F:推 whirlingliu:秋起來~~~:P 09/15 15:01
38F:推 savikx:"豬打的滾地球要怎麼接阿?" XD 09/15 15:07
39F:推 DK2s:肉棒大玩寶貝碰 好濕好濕XD 09/15 15:11
40F:推 danbin:"阿肉相當沒有禮貌的".....XDDDDDDDDDDDD 09/15 15:45
41F:推 bluefish0630:大推此文... XDDD 09/15 15:57
42F:→ pleased:老實說,下次可以考慮不用附上原文了,這根本已經不叫做翻譯 09/15 16:10
43F:推 pobo:冥冥之中聽見了來自遠方的聲音:"喂!秋起來~" XDDDDD 09/15 16:31
44F:推 ppc:希望邱到世界大賽冠軍XDDDDDDDDDDD 09/15 16:38
※ 編輯: numblife 來自: 59.116.5.236 (09/15 16:40)
45F:推 dalireal:哈哈 這翻譯超讚的 09/15 16:50
46F:推 pase139:靠邀 還是鄉民的翻譯犀利 09/15 17:03
47F:推 Icapri:好喜歡你的翻譯 讚啦!!!!!!!!! 09/15 17:05
48F:推 Nilthoron:XD 09/15 17:28
49F:推 qoobaa:GJ XDD 09/15 17:29
50F:推 smallken0410:XDDDDDDD 09/15 17:30
51F:推 kc:水準滿低的,不過我實在太喜歡了XD 09/15 17:48
52F:推 fishtom:讚阿,但是原文也是需要的,不然怎知道原意 09/15 19:38
53F:推 guilt:我喜歡 XD 09/15 21:19
54F:推 hatasan:真是有夠豪洨:P 09/15 22:23
55F:推 RDclausius:吼~牛奶你不敬老,大家都有看到 XDDDDD 09/16 01:55
※ 編輯: numblife 來自: 118.171.73.88 (04/13 12:58)