NY-Yankees 板


LINE

推 GBoys:第一段亂翻~是為了捧那2位小咖? 08/30 19:27 → maayaleaf:王版那篇我覺得翻的比較順 原PO可以參考一下 08/30 19:36 → maayaleaf:我沒別的意思阿 願意翻就很好了 不要誤會阿 08/30 19:37 推 GBoys:王板的確翻的比較好~ 08/30 19:41 推 LoveCheer:我怎麼覺得這篇翻得比較正確啊 08/30 19:43 推 GBoys:正確個頭~第一段在亂翻啥? 08/30 19:48 ============================================================================== 很多人翻譯外電無非是想多練習一些英文和了解棒球的時事 如果哪裡有翻錯可以推文討論 告知哪裡跟原文不太一樣 或是該怎麼翻才會比較好 我們都很樂意修改 這都是我們所樂見的事情 因為有錯誤才會有進步 並不是每個人都是天生就會英文 可以翻的毫無紕漏 這位G大 你從頭到尾只在說"亂翻" 而且語氣還不是普通的差 你知道這看在譯者的心裡是會多麼的不爽麻? 就算整篇翻的七零八落 也輪不到你在這裡指責 翻譯外電最想要的只是有人可以推一句"感謝翻譯"而已 ============================================================================== --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.174.135
1F:推 HunterKiller:推指正...不要指責... 08/30 22:42
2F:推 ihtgs:感謝j大翻譯囉~ 嘴炮就別放在心上了! 08/30 22:42
3F:推 chanword:我看不太懂第一段哪邊翻錯?可能不太順暢但好像沒錯吧? 08/30 22:43
4F:推 YGJHSU:翻譯辛苦囉!! 08/30 22:44
5F:→ chanword:還是說,錯誤的地方已經修文過了 =.=? 08/30 22:45
6F:推 danbin:辛苦了~ 08/30 22:46
7F:→ redsnipertd:easy, man 08/30 22:51
8F:推 owenkuo:推翻譯版友們辛苦了!!! 08/30 22:54
9F:推 leuwg:感謝翻譯~~ 辛苦拉~~ 08/30 22:54
10F:推 leddy:放輕鬆點,只是建議你好像都把原作者及來源刪掉,這不太好吧 08/30 22:59
11F:推 eelce:難怪叫X8BOY.... 08/30 23:13
12F:推 numblife:有來源跟作者會比較好哦 感謝翻譯 08/30 23:15
13F:推 pdaer:這裡不是讓你練習破英文的地方!!(戰) 08/30 23:24
14F:→ pdaer:希望反諷你聽得出來....囧 08/30 23:24
15F:推 kenro:感謝翻譯! 幫推~~ 08/30 23:27
16F:推 hl4:感謝翻譯 08/30 23:42
17F:→ dnndn:某g這麼強怎不翻看看,ㄎㄎ 08/30 23:45
18F:推 LoveCheer:推 感謝這樣熱心的翻譯 可讓我對照著看 學英文 08/31 00:03
19F:→ apic:套一句大家常用的話:跟那種人認真就輸了 08/31 00:22
20F:推 geniusw:GBoys:汪汪 汪汪 08/31 00:35
21F:推 GBoys:應該為 成為了輪值表(包括Hughes和Kennedy)中的ace 08/31 00:42
22F:→ GBoys:你的 ace(包括Hughes和Kennedy) 用的很奇怪~ 08/31 00:42
23F:→ GBoys:其實 ZzzBa推文中早就指正你~但沒看你改正過.覺得你是故意的 08/31 00:43
24F:推 Kinra:你想太多了啦… 08/31 00:47
25F:推 apic:看來G大也是好心糾正…不過BBS就是這樣,容易誤會語氣啦 08/31 01:26
26F:推 jacky77437:我打的也只是筆誤而已 你需要用上篇的口氣跟我講麻? 08/31 02:10
27F:→ jacky77437:你在上篇連個我錯在哪裡都沒講 只一直說我亂翻 08/31 02:10
28F:→ jacky77437:我聽到你這種口氣我連改都懶的去改了 08/31 02:11
29F:推 AceCash:推原po! 加油 08/31 02:23
30F:推 redsnipertd:這是改過之後的版本好嗎? 而且連排列組合也要該? 08/31 13:43
31F:→ redsnipertd:我覺得大意正確的話你就不能說人家是亂翻 08/31 13:44
32F:推 redsnipertd:而且我真的很討厭有人說自家球隊的前段農場貨是小咖 08/31 13:46
33F:推 GBoys:ZzzBa早就說你錯了~怎聽不懂啊~ 08/31 21:05
34F:→ GBoys:大意正確喔? 你的英文國文真是糟糕~ 08/31 21:05
35F:→ GBoys:你這樣回代表你是故意把那2位曖昧的寫成ACE一員~自Hi 08/31 21:06







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:Boy-Girl站內搜尋

TOP