作者ood87521 (允浩阿!)
看板NU-EST
標題[歌詞] NU'EST W - WITH (JR SOLO)
時間Tue Oct 10 19:32:11 2017
我來晚了
來到這裡
多花了一點的時間 多花了一點的時間
就這樣持續等待了我對吧
等待了我對吧 等待了我對吧 YEH
看到了你在背後流下眼淚的模樣
我轉過臉 因為對於走過去這件事
我太渺小
閉上眼 似乎在想著什麼
就算不問我也全都知道 YEH
即使曾經每天像是地獄般的感覺
即使感到在周圍只有我獨自一人
我也覺得我的心不像是我的
想要靠近卻力不從心 YEH
無法看著在鏡中照映出來的我
因為害怕 在門檻前連一步都不敢踏出
在海中央 獨自豎立的桅杆
因為起了風 現在由我來推動
*由我來推動 : 這句在韓文原文另外的意思是「我支持你」
相信你 就像你曾經做過的一樣
忘了也沒關係 直到目前為止的痛苦
現在開始一起走
像是散發閃耀光芒般地飛翔
(一起走下去 像是散發閃耀光芒般地飛翔
一起走下去)
在我曾經陷入黑暗的時候
照亮了我
讓我可以短暫依靠
把肩膀借給了我
現在我變堅強了
得到了很多
我想要全部償還
所以你要繼續留在我身旁
美麗 無與倫比的美麗
比起過去的韶光 要更加絢麗
現在由我來照亮你
無論何時都可以依靠著我
(一起走下去 像是散發閃耀光芒般地飛翔
一起走下去)
YEH
(每一天 對我來說 你就像禮物
只成為我的光芒的你)
無論何時都可以依靠著我(現在)
無論何時都可以依靠著我YEH
(每一天 對我來說 你就像禮物
只成為我的光芒的你)
無論何時都可以依靠著我(現在)
無論何時都可以依靠著我YEH
我來晚了
來到這裡
多花了一點的時間
就這樣持續等待了我對吧
等待了我對吧 等待了我對吧 YEH
--
翻譯:ood87521@ptt
若要轉載請先站內信告訴我~謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.47.188
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NU-EST/M.1507635135.A.D51.html
1F:推 love981235 : 歌詞也太好哭了吧!! 10/10 19:36
2F:推 ryoch : 歌詞好感人T_T 10/10 19:37
3F:→ ryoch : 謝謝翻譯!! 10/10 19:38
4F:推 blpapf : 這歌詞真的QQQQ 10/10 19:39
5F:推 miyeun : 歌詞真的QQ 10/10 19:40
6F:推 jahan0124 : 歌詞真的滿滿洋蔥QQQQ 以後只會有幸福的事的TT 10/10 19:41
7F:推 sunny0919 : 這個歌詞真的QQQ 10/10 19:41
8F:推 anna81122 : 謝謝翻譯 歌詞太好哭了QQ 10/10 19:42
9F:推 quiet365 : 謝謝翻譯 歌詞有洋蔥QQ 10/10 19:42
10F:推 wendya820916: 謝謝翻譯 歌詞真的想哭QQ 10/10 19:43
11F:推 julia007 : 謝謝翻譯 看到歌詞整個痛哭QQ 10/10 19:45
12F:推 ji3g4uvl3a : 感謝翻譯,歌詞讓人想哭,現在走鑽石路吧! 10/10 19:45
13F:推 carpediem93 : 這歌詞真的流淚了嗚嗚嗚嗚嗚 10/10 19:46
14F:推 ohsharon : 歌詞真的好感動QAQ 10/10 19:47
15F:推 linbeysongla: 謝謝翻譯QQ一聽歌馬上起雞皮疙瘩 再看到歌詞立馬哭 10/10 19:49
16F:→ linbeysongla: 出來QQ 10/10 19:49
17F:推 monkey790724: 歌詞超感人的QAQQQQ 10/10 19:49
18F:推 LynnCho : 謝謝翻譯 哭著聽這首QQQQ 10/10 19:51
19F:推 yun0512 : 謝謝翻譯 歌詞整個讓人想哭QQQQ 10/10 19:54
20F:推 vacancy623 : 謝謝翻譯 整個看了好想哭QQ 就是對LOVE說的話嘛~ 10/10 19:57
21F:推 SYJ0330 : 歌詞真的..QQ 感謝翻譯 10/10 19:58
22F:推 debbielu : 嗚嗚嗚 天啊QAQ 10/10 19:59
23F:推 pioneya : 謝謝翻譯 JRQAQ 10/10 20:00
24F:推 eg110415 : 這首歌詞太好哭了吧嗚嗚嗚 10/10 20:00
25F:推 s851230 : 感謝翻譯 歌詞超好哭QQ 10/10 20:07
26F:推 yiks : 謝謝翻譯!以後只讓你幸福地笑了QQ 10/10 20:09
27F:推 IxLss : 感謝翻譯 歌詞好大顆洋蔥QQ 10/10 20:10
28F:推 kkiiwwii : 感謝翻譯 歌詞太催淚了嗚嗚QQ 10/10 20:12
29F:推 tetsu96 : 這歌詞我在高鐵上看到哭了QQQQQQQQQQ 10/10 20:13
30F:推 pssunny123 : 感謝翻譯QQQQQ 10/10 20:14
31F:推 wendymin : 謝謝翻譯,很好哭QQQQ 10/10 20:15
32F:推 jeanlee0606 : 謝謝翻譯QQQQQQQQ以後只走花路 10/10 20:19
33F:推 micky1225 : 感謝翻譯,歌詞真的每一句都有洋蔥 10/10 20:21
34F:推 candy1008 : 歌詞好好哭啊QQQ 10/10 20:23
35F:→ erinylan : 連這首也戳淚點QQ 10/10 20:23
36F:推 n92889288 : 狂repeat 這首超感動的 10/10 20:28
37F:推 bfetter : 太戳了 10/10 20:34
38F:推 doris0238 : 謝謝翻譯,JR詞都寫得超好哭Q 是為了LOVE寫的感覺~ 10/10 20:37
39F:推 kkazuki : 好好哭的歌詞QQ 10/10 20:48
40F:推 bluejj : 這歌詞從第一句就要讓人落淚的阿 10/10 20:54
41F:推 belovepuppy : 邊聽邊看歌詞整個哭到hold不住QQ 10/10 21:02
42F:推 kikiejl : 感謝翻譯~歌詞也太感人太好哭了吧QQ JR唱的很棒啊 10/10 21:03
43F:→ kikiejl : ,希望以後能多多唱歌 10/10 21:03
44F:推 lrene0318 : 嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚 10/10 21:03
45F:推 ciaoxd : JR你才是我們的禮物~ 10/10 21:14
46F:→ Tuxedocat : 歌詞太動人了~推推 10/10 21:21
47F:→ ohlilian : 看到歌詞立刻哭出來TTTT 10/10 21:27
48F:→ ohlilian : 補推 謝謝翻譯 10/10 21:27
49F:推 kiwiting : 謝謝翻譯,這歌詞真的看了會想哭啊~ 10/10 21:37
50F:推 smiling123 : 下班看到歌詞整個大哭,JR那種煎熬和轉折彷彿歷歷在 10/10 21:40
51F:→ smiling123 : 目,現在真的是閃耀著光芒飛翔,一起走下去吧 10/10 21:40
52F:→ dizzyecho : 推JR唱歌啦好好聽啊自我突破啦! 10/10 21:41
53F:推 teentop13312: 這歌詞有洋蔥嗚嗚嗚嗚 10/10 21:56
54F:推 zisha44 : 感謝翻譯。歌詞太催淚QQQ 10/10 22:16
55F:推 chabi : 聽第一輪時比起主打更被這首打到啊QAQ 10/10 22:44
56F:推 chim07 : 超好聽超感人QQ 10/10 22:53
57F:推 minichopper : 歌詞也太感人了 QQ 10/10 22:58
58F:→ steedptt : JR啊 發閃耀光芒般地飛翔吧QQ 10/10 23:07
59F:推 miaoann : 這個歌詞太好哭QQ看了歌詞想到他們之前的處境就很 10/10 23:09
60F:→ miaoann : 心疼,得到的全部想要償還的鐘炫啊~以後都會好的QQ 10/10 23:09
61F:推 peipeitina : 感謝翻譯 真的很戳淚點啊QAQ 10/10 23:21
62F:推 angela44cc : 怎麼每首都這麼好聽???? 10/10 23:25
63F:推 BBDJ : JR作詞掛保證好哭的,先去旁邊擦淚 10/10 23:29
64F:→ BBDJ : 真的好想瘋狂刷這首,但是不行,要以主打為優先XDD 10/10 23:29
65F:推 iris810604 : 謝謝翻譯 這歌詞也太好哭QQ 10/10 23:53
66F:推 miaoann : 忘記說~謝謝翻譯! 10/11 00:11
67F:推 s906082006 : 歌詞好催淚QAQ感謝翻譯 10/11 00:12
68F:推 kmsl1992313 : 謝謝翻譯 歌詞真的好催淚.. 10/11 00:18
69F:推 LOVENUNU9535: 謝謝翻譯! 10/11 02:00
70F:推 hjcgaga : 嗚嗚謝謝翻譯QQQQ 10/11 02:49
71F:推 sss30831 : 天啊看歌詞看到鼻酸哽咽 10/11 04:05
72F:推 YoGen : 感謝翻譯 歌詞太催淚 走花路吧 10/11 08:09
73F:推 littlefd : 看完歌詞崩潰大哭QAQQQ 10/11 10:16
74F:推 ohlilian : 感謝翻譯 這首歌詞也好好哭TT 10/11 12:00
75F:推 vvei0301 : 搭配歌一起看,真的崩潰QQQQ 10/12 13:09
76F:推 PinkBnN : 謝謝翻譯TT 配歌詞好動人 10/13 17:51
77F:推 sharon87423 : 真的太棒了 我怎麼會邊聽邊看詞就留下淚了呢 10/14 00:20
78F:推 juanahuang : 『我想要全部償還 所以你要繼續留在我身旁』嗚嗚嗚 10/15 15:13
79F:→ juanahuang : 嗚Love們會一直在的TTT 10/15 15:13
80F:推 hibiscrub : 歌詞讓人想哭QQQQQ 10/17 12:45