作者DoMoe (意識流阿流阿流~)
看板NTU_PDS
標題Re: 哇@@
時間Wed Sep 19 22:52:21 2001
※ 引述《schuhuen (~奈何天~)》之銘言:
: ※ 引述《negi (最藍的天空)》之銘言:
: : 前天晚上回家的時候 經過市場旁
: : 居然看到野台布袋戲耶
: : 好熱鬧喔 那郭戲台不小說 周圍還插了什麼"行政院文建會"的旗子
: : 團名叫做"劉瑞?掌中劇團"
: : 我聽到一段對白 是兩個角色在鬥嘴
: : 還拿台灣一些藥名來掰(什麼友露安跟運功散的)
: ^^^^^^^嗯嗯,鐵牛運功散?^^
: 講到這個...可讓我聯想到我那郭破破的台語了...
: 嗯嗯,話說某次某親跟系上某同學閒聊,不知怎麼講到「鐵腿」ㄊㄟ\ ㄊㄧ\
: 這郭詞兒~
: 某親當然是聽不懂的啦~經過同學詳加解釋之後,嗯嗯,才知道原來這兩個音是這兩個字
: 然後呢~有疑問就會問出來的某親因為從小就對於「鐵牛運功散」印象深刻,
: 很自然的發問啦.....
: 可是,「鐵」的發音不是ㄊㄧ\ 嗎......
: 然後,想當然爾....咻~咻咻~~~呼呼~~~呼~~~
: 冰 住 了o________O
: 報告完畢
今天才徹徹底底地發現...原來有社長的台語來替我墊底ㄟ...^O^
耶耶~~至少我還知道莫召奴不是念『ㄇㄛ ㄐㄧㄠ "奴"』歐~~
原來我從高二開始看布袋戲是有用的~~呵呵
--
想當初,我沒看布袋戲時的台語和今日的某親可差不了多少呢...
耶耶~~我出運了
果然布袋戲救了我的台語...(喜極而涕^﹏^)
--
不過...看布袋戲學台語好像不適用於每個人ㄟ...:P
為什麼連霹靂至尊這種『創世』布袋戲都看過的人台語還...
使人納悶??
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 163.31.9.30