看板NTUSFA
標 題Re: [咳咳] 院長參選政見
發信站Deep Space Nine (Fri Jun 8 00:01:17 2007)
轉信站ptt!news.ntu!ds9
※ 引述《Locutus (Have a Fantastic Life)》之銘言:
: : 第三
: : 社課形式
: : 這學期院長講過幾次課了
: : 不過好像還是變成少數人自HIGH的Presentation
: : 但下學期還是希望能夠增加這種介紹的課程
嗯,其實問題是:要找到可以講的人
我已經很盡量想辦法讓大家了解
不過很遺憾的,這些東西就是這麼小眾 orz
如果我都講大家已經知道的東西,那我又何必花那麼多時間準備呢?
以一個講者的立場,我當然希望可以給大家一點新的東西啊
: 其實現在選擇這麼多,不妨讓大家挑選一個自己有興趣的節目來介紹
: 像之前我看Doctor Who就很想來介紹一下 (後來我的影片隨著硬碟毀損一起消失了 orz)
: 現在我看Stargate覺得津津有味,想到舊信件裡好幾年前邀請別人寫介紹的草稿
: 就有種感慨,大概三個月後我就可以自己寫了吧
: 其它像是Heros我沒看但聽到這麼多次總是好奇。學院好像還沒有放過Babylon 5?
有,有放過
Babylon 5專家有來,你沒有來 XD
其實我最近看到一個以timeline為主題的特攝,內容輕鬆有趣
如果大家不排斥特攝的話,或許可以試試看
然後請專攻特攝的專家來演講!
: : 最後
: : 社課品質
: : 一年下來我幾乎沒缺席的參加社課的最大感想就是
: : 出包率太高
: 我也是這樣覺得。如果沒有明確又能執行的時間表,會讓人喪失參與的興趣的
我們是有明確的時間表
只是沒有置底而已…
我自己也覺得出包率很高,至少比去年高
大概是因為Vista吧我猜
坦白說我們從來沒有rehearsal過…
(雖然這樣說很不負責任:電腦不是我的)
: 既然要轉型,對於新的target audience, 我是覺得其實有沒有中文字幕
: 已不再是這麼重要了...有英文字幕其實就可以了,什麼都沒有也沒關係
: 只要提醒一下保持安靜能夠聽清楚就行了 (對我而言 :p 啊日文除外)
其實我覺得中文字幕的部份,雖然製作很花時間,翻譯更花時間
但是一種很好的練習
很多時候你以為你知道他的意思,卻常有誤解
當然從翻譯中學習英文的方式並不適合剛開始接觸的人
剛開始當然是要無字幕一直看一直看,久了就會了 XD
不過我們並沒有那麼多時間,也不是所有人都願意花時間
我們不是語言交換社
日文的話…現在大多都有選擇多樣化而且品質可靠的中文字幕 (謎)
英文和法文的也很多…
--
※ 發信站: 深太空九號(ds9.twbbs.org)
◆ From: 220.228.145.146
1F:→ Armigil:其實SFA也可以解釋成"Science Fiction Association" 06/07 22:33
2F:推 Athelan:推樓上XD 06/08 00:01