看板NTUSFA
标 题Re: [咳咳] 院长参选政见
发信站Deep Space Nine (Fri Jun 8 00:01:17 2007)
转信站ptt!news.ntu!ds9
※ 引述《Locutus (Have a Fantastic Life)》之铭言:
: : 第三
: : 社课形式
: : 这学期院长讲过几次课了
: : 不过好像还是变成少数人自HIGH的Presentation
: : 但下学期还是希望能够增加这种介绍的课程
嗯,其实问题是:要找到可以讲的人
我已经很尽量想办法让大家了解
不过很遗憾的,这些东西就是这麽小众 orz
如果我都讲大家已经知道的东西,那我又何必花那麽多时间准备呢?
以一个讲者的立场,我当然希望可以给大家一点新的东西啊
: 其实现在选择这麽多,不妨让大家挑选一个自己有兴趣的节目来介绍
: 像之前我看Doctor Who就很想来介绍一下 (後来我的影片随着硬碟毁损一起消失了 orz)
: 现在我看Stargate觉得津津有味,想到旧信件里好几年前邀请别人写介绍的草稿
: 就有种感慨,大概三个月後我就可以自己写了吧
: 其它像是Heros我没看但听到这麽多次总是好奇。学院好像还没有放过Babylon 5?
有,有放过
Babylon 5专家有来,你没有来 XD
其实我最近看到一个以timeline为主题的特摄,内容轻松有趣
如果大家不排斥特摄的话,或许可以试试看
然後请专攻特摄的专家来演讲!
: : 最後
: : 社课品质
: : 一年下来我几乎没缺席的参加社课的最大感想就是
: : 出包率太高
: 我也是这样觉得。如果没有明确又能执行的时间表,会让人丧失参与的兴趣的
我们是有明确的时间表
只是没有置底而已…
我自己也觉得出包率很高,至少比去年高
大概是因为Vista吧我猜
坦白说我们从来没有rehearsal过…
(虽然这样说很不负责任:电脑不是我的)
: 既然要转型,对於新的target audience, 我是觉得其实有没有中文字幕
: 已不再是这麽重要了...有英文字幕其实就可以了,什麽都没有也没关系
: 只要提醒一下保持安静能够听清楚就行了 (对我而言 :p 啊日文除外)
其实我觉得中文字幕的部份,虽然制作很花时间,翻译更花时间
但是一种很好的练习
很多时候你以为你知道他的意思,却常有误解
当然从翻译中学习英文的方式并不适合刚开始接触的人
刚开始当然是要无字幕一直看一直看,久了就会了 XD
不过我们并没有那麽多时间,也不是所有人都愿意花时间
我们不是语言交换社
日文的话…现在大多都有选择多样化而且品质可靠的中文字幕 (谜)
英文和法文的也很多…
--
※ 发信站: 深太空九号(ds9.twbbs.org)
◆ From: 220.228.145.146
1F:→ Armigil:其实SFA也可以解释成"Science Fiction Association" 06/07 22:33
2F:推 Athelan:推楼上XD 06/08 00:01