看板NTUSFA
標 題Re: 翻譯
發信站Deep Space Nine (Mon Sep 8 17:01:30 2003)
轉信站ptt!ctu-reader!ctu-peer!news.nctu!netnews.csie.nctu!freebsd.ntu!news.n
※ 引述《Geordi (Sherlock Holmes)》之銘言:
: ※ 引述《Greatest (期待星空的旅人)》之銘言:
: : 前任片務Geordi在交接的時候,並沒有給我任何的翻譯..
: 字幕蒐集不是片務的職務,Geordi 並不是以片務的身份蒐集字幕。
: 除了以後播放影片不需再翻譯之外,目的是確保這些字幕不會外傳。
: 當然,字幕翻譯者想分享是個人的行為,但許多翻譯者並無此打算。
其實這屆你們可以自己決定一下,看要不要要求字幕都屬於學院所有
以前影集簡介翻譯每個人也都是交給學院,所以字幕做不到我一直覺得很奇怪
--
"I can see as well as you can..."
"I can feel everything you feel..."
"In fact, I feel EXACTLY what you feel."
--
※ 發信站: 深太空九號(ds9.twbbs.org)
◆ From: 61.216.75.232