作者walkboat (我與我)
看板NTUPoem
標題[閒聊] 關於陳育虹女士的〈異邦〉
時間Sun Nov 9 00:32:57 2008
「我覺得」周夢蝶先生的〈孤獨國〉(2663篇)似乎涉入了這首詩;不論是語法、意象
或者氣氛。
就像是敘事者半臥在山腳旅店,從小小的窗子看著遠方的山。山峰被烏雲遮掩,有間
些的閃電低鳴。偶而有紅色的火光;是火山軟弱的噴發。孤獨國主便在火山口坐著,靜靜
看著國界。"安睡的火山"是慾望與高昂情節的明顯象徵,孤獨國主靜坐山巔,本詩的詩人
在夢寐間遙望,都有特別的張力。
「窗是阿波羅的但床屬於戴奧尼索斯」(2628篇),讓我想起《奧德賽》的結局,
奧德修斯與潘尼洛普臥在無法搬動的床(愛情的秘密),絮絮叨叨的說著長長的故事,時間
也被故事延長。
然而和孤獨國不同的是,原本靜止而只剩可能性的此刻被愛情充滿;故事被述說的時
候,因為愛情的加入而在兩人攜手下再次流動。在愛人被帶領,抵達已經確定結局前,愛
人多了一點點慵懶的、不安的期待。隱藏著許多觸覺的詩。
最後二句,呼應了詩人的另作〈詩的聯想〉(節錄)
詩是給將來的,但愛
愛必須在現在
你想到懸崖
融化的懸崖,你順勢
滑了下去
雨,如簾幕的雨,連接了夢想的可能世界、回憶與靜止的此刻;彷彿只要輕輕掀起簾
子,只能在語言與幻想中經歷的世界就在背面;雨溝通了遙遠的距離,也是思緒的混聲。
「荒廢的旅店繡球花搖晃它們/孩童般的捲髮奼紫嫣紅/不合理的夢/內戰與地震與磨碎
的咖啡豆/都過去了過期了」,可以是一整組就在眼前的意象,但它們每一句都受到特別
的聚焦觀察,呈現了斷片式的、支離的,在記憶中勉力尋找的感受。令敘述者能抵達所有
封閉世界(過去與現在、我與你;這也是異邦,既是當下的孤獨國,也是語言中的遠方)的
,是愛情的張力與情緒的傾斜。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.245.203
1F:→ walkboat:關於周夢蝶老先生的部份,純粹是我初次閱讀就產生的感受 11/09 00:43
2F:→ walkboat:可能經不起驗證。但是與一座山的相對位置,確實能有相關 11/09 00:44
3F:→ walkboat:的意義吧? 11/09 00:44
4F:推 ihucecal:原來奧德賽那一段是這樣的!11/09 00:44
5F:→ ihucecal:天啊我真的要好好再看一次以前看過的東西= = 11/09 00:44
6F:→ walkboat:奧德賽超級好看,只是我可能會記錯;引用典故就是犯錯 11/09 00:46
7F:→ walkboat:的開始...... 11/09 00:46
※ 編輯: walkboat 來自: 140.112.245.203 (11/09 00:55)
8F:推 ihucecal:感謝樓上貼心編輯推文<(_ _)> 11/09 00:55
9F:推 hidden:對了,異邦\旅店\孤獨國是否皆為一種相似的場域意象? 11/10 02:46
10F:→ hidden:語言上心境上空間上的 11/10 02:47
11F:→ hidden:& 雖然還不確然咀嚼,但我想推「雨也是思緒的混聲」這句 11/10 02:48
12F:→ walkboat:是很相似,他們分別是另一些東西的對稱、受修改的副本 11/10 20:15
13F:→ walkboat:但是在自足以及與現實距離上有所區隔 11/10 20:16
14F:→ walkboat:又有可能是多層次的,一個附加在另一個上面。 11/10 20:17
15F:→ walkboat:簡單說就是心不在焉吧? 11/10 20:17
16F:推 hidden:這個簡單來說說得好簡單:p 陌異是很有感覺的事^^ 11/10 20:29
※ 編輯: walkboat 來自: 140.112.245.203 (11/11 01:29)