作者op35 (速度優先兼顧質量)
標題[轉錄] 莎士比亞再見
時間Sat Jul 26 21:17:10 2003
莎士比亞再見
紀大偉
記得讀台大的時候,任何科系的學生都要修幾種共通科目,如國父思想。
在加州大學,每個學生也都必需取得文史哲學分酖酖這個政策是為了要
確保美國這個泱泱大國的學生人文素養。我的母系酖酖比較文學酖酖也提
供了幾種入門課讓各系學生選擇。我的第一次比較文學助教經驗,獻給了
「從啟蒙主義到二十世紀」這門課。學期結束時,有學生表示以後還想修
比較文學系的其他課程。因為我下一學期要擔任「文藝復興」的助教,便
建議她考慮這門課。
「這門課要教什麼作品?」
「莎士比亞是重點喔!《馬克白》!《第十二夜》!」我興奮答道。身
為異鄉人的我,竟然有幸教美國人讀莎翁(是的,身為助教的我,也要上
台講課),不免得意。
「我不要莎士比亞,沒有挑戰性。只有懶惰的人才會選修莎士比亞。」
我連忙問她為何。她說,既然大家(指他們美國大學生)在高中(至少
在中上水平的高中)就已經熟讀了莎翁,為什麼上了大學還再讀一次莎翁
呢?一點挑戰性也沒有。
她只想研讀沒有碰過的作家。
讀莎翁,等於懶惰?
以前在台灣念書時,莎士比亞卻代表貴族血統。只有德高望重的教授才
有資格教莎士比亞,只有企圖心旺盛的學生才會去修。學生(包括當時的
我)只要將厚重的莎翁全集抱進懷裡,就覺得幸福。像懷了莎翁的孩子一
樣幸福。
後來這個女生看到我的時候都會親切打招呼,但是她沒有在「文藝復興」
的課堂出現。我面對新的一批學生,真想揭穿他們的真面目:他們是不
是因為懶惰才來修這門課呢?如果只是來混學分,那麼「台灣人教美國大
學生讀莎翁」這回事,又有什麼成就感可言?
初至美國時,我常常「被騙」…我只要一聽見美國人隨口背出一段
《哈姆雷特》,就以為對方也是文學愛好者。但事實往往相反。那些人只是
在依賴中學時代的記憶。這些人在高中時,恐怕沒有讀過任何課堂之外的
文學書。在高中畢業之後,恐怕更也不碰任何文學了。在美國,莎翁只是
高中教育體制的教具,所以高中生老愛演莎劇。美國大學生的舞台劇卻不
碰正統莎劇,因為那是高中生水準的玩意。
事實上,莎劇的英文對美國人來說並不算容易,一如文言文對台灣的學
子而言也並不簡單。可是,任何玄奧文章只需死背一番,就可以囫圇吞棗
嚥下去,管他難不難。一如台灣學生可以背誦四書五經片段,卻只是為了
應付考試,而不是因為真心喜歡。一畢業,就丟開。
再見莎士比亞,有兩個意思。一方面,想揮別記憶中的莎翁。另一方面
,想要重新認識莎翁。在不同的體制中,莎翁有時被哄抬得太神聖不可高
攀,有時又被廉價拍賣。難道在兩極之外,就不能享受莎劇嗎?
【2003/07/26 聯合報】
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
※ 編輯: op35 來自: 140.112.155.91 (07/26 21:18)
1F:→ hsiawenc:紀大偉是個小偷,出過一本不是自己寫的書 推140.112.155.200 07/26
2F:→ aswing:哪一本,快告訴我 推218.167.167.130 07/26
3F:→ hsiawenc:似乎叫做【台灣寫真帖】之類的,年代久遠 推140.112.155.200 07/26
4F:→ aswing:以上推文都是意外 推 218.167.173.53 07/29