作者jcewky (Zinedine Zidane!!)
看板NTUMystery
標題Re: [閒聊] 雪夜客棧殺人事件
時間Wed Nov 26 23:20:38 2008
: 雪夜是蘇芷雲導演在春風劇團的第二部戲,導演人好可愛,昨天教室的電腦有點問題
: ,PTT會亂跳,每次跳到不是他要的那一張,導演就會像看到健達出奇蛋的貓一樣蹦起來驚
: 叫XDD
你居然說了蘇芷雲可愛?!(驚)
我好吃驚,我覺得這個形容詞好不適合他,
你說帥氣之類的也就算了,你說可愛耶~XD
: 接著介紹雪夜,因為是推理劇,導演先大致介紹了日本和歐美的各個流派,也提了幾
: 個代表作家,像是范達因在病床上讀了二千本推理小說的故事(還說他是從人到作品都不可
: 愛的傢伙),以及御手洗很像L(個人覺得L正常多了),還不小心爆了ABC謀殺案的雷=口=(還好我
: 看完了)。
: 他們也依照推理小說十誡的建議,在劇中安排了一個智商低於常人的助手。XDDD
那天他在編劇家做PPT ,上網找資料時看到十誡,整個人樂不可支。
不斷跑出來說「他說不可以用狗沒叫、所以兇手是熟人的詭計耶!」
「他說文筆不可以太華美耶!這個人怎麼那麼無聊~」之類的,
我就在想他一定會在校園推廣的時候大肆宣揚,果然啊....
: 原作東方快車謀殺案其實是一部「極簡」的推理小說:背景很單純,就是火車和乘客
: ,沒有古典莊園謀殺案中大家族背後的利益糾葛愛恨情仇;結構也很單純,兇案發生→一
: 一偵訊乘客→破案一脈到底;甚至謎底也很單純,沒有複雜奇巧的詭計。這樣一部從佈景
: 到事件都非常純粹的小說,所賴以支撐的正是「想像力」,克莉絲蒂本人曾說他喜歡在坐
: 火車時觀察其他的旅客、揣測他們的身家背景,讀過原作的人也一定知道謎底完全是想像
: 力運作的成果,在改編成舞台演出時,要如何轉化以增加演出效果與趣味,是一大挑戰。
: 另一個困難處是名詞翻譯,諸如「不在場證明」、「血液已經凝固」之類耳熟能詳的
: 名詞用台語念出來,頓時變得很好笑XDDD
既然你寫了這篇文章,那我就趁機宣傳一下吧!
雪夜客棧殺人事件 1/2(五) 19:30
1/3(六) 14:30 19:30
1/4(日) 14:30
地點是國家戲劇院實驗劇場,票價都是500 ,(小劇場,沒有劃位)
找我買的話就400 ,可以寄站內信給我,或者在社課跟我說。
我看完劇本之後,覺得應該會是有趣的戲,
蘇芷雲是小劇場出身的,所以常在歌仔戲裡頭放入很多不傳統的元素,
我覺得成果常常是很好玩的,
他的戲也都好看、且具有娛樂性。
但是,如果是基於想要看「推理」而想購票的話,
那麼....我覺得你最好不要有這種錯誤的信賴啦!(囧)
東方快車的大架構雖然沒變,但是裡頭增、修、剪了滿多推理的橋段,
有的實在是....沒有那麼符合推理迷的嚴格標準XD
我覺得那些部分在歌仔戲裡面是成立的,畢竟這個劇種不是很講求邏輯,
有時候為了追求戲劇性而出現一些怪異的橋段,觀眾也會寬容XD
但各位熟讀推理小說、頭腦清楚、聰明過人,標準可能會比較苛刻,
所以....套句導演的話:就是來看戲嘛!不要太期待推理的部分。XD
: 由於一直講到推理的緣故吧,我從頭到尾都很雀躍,導演問有沒有人看過東方快車的
: 時候我很用力地舉了手,結果導演竟然問我是不是陳盈慈!?嚇了我一大跳XDD,他說
: 給了他們很多意見,幫了大忙哩。
為什麼會出現這個對話?(囧)
我完全看不懂....
: 座談大概就到這裡,聽起來還滿好玩的,不過一月演出......那時我應該在期末地獄
: 裡吧。Orz
來吧~(招手)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.231.11.60
※ 編輯: jcewky 來自: 61.231.11.60 (11/26 23:22)
1F:推 kerryting:一月我幾乎重要的課都結束了~ 11/26 23:56
2F:推 eyes99:蘇芷雲驚嚇的樣子像貓→貓是可愛的→蘇芷雲是可愛的 11/27 00:38
3F:→ eyes99:多麼地符合邏輯呀(點頭) 然後那個對話我也不知是怎麼回事|| 11/27 00:39
4F:推 carolmystery:不知道為什麼我覺得這篇好好笑... 11/27 12:13