看板NTULibrary
標 題Re: [建議] 本地期刊英文名
發信站台大電機 Maxwell BBS (Fri Jun 3 11:13:31 2005)
轉信站ptt!news.ntu!bbs.ee.ntu!Maxwell
※ 引述《[email protected] (麥穗蘇打)》之銘言:
: 有些本地期刊的名字,在國外資料庫是用直接音譯的
: 像是
: 高雄醫學科學雜誌
: 圖書館書目:The Kaohsiung journal of medical sciences
: PubMed: Gaoxiong Yi Xue Ke Xue Za Zhi
: 台灣醫學會雜誌
: 圖書館書目:Journal of the Formosan Medical Association eng
: PubMed: Taiwan Yi Xue Hui Za Zhi
: 中華民國微生物及免疫學雜誌
: 圖書館書目:Chinese journal of microbiology and immunology eng
: PubMed: Zhonghua Min Guo Wei Sheng Wu Ji Mian Yi Xue Za Zhi
: 等等之類…
: 其實有時候還蠻難直接從PubMed裡面的期刊名稱轉成中文名字的,
: 雖然心裡面知道這是音譯,但是常常就是沒辦法轉過來。
: 不知道圖書館有沒有可能在圖書目錄中加入這些音譯的名稱?
: 謝謝
如果熟悉漢語拼音應該就會容易很多
此處列出的音譯,也不是通用的方式,還有同一個詞各字之間沒有空格的譯法
這樣圖書館的輸入及日後查詢上恐怕也不方便
可以的話,改用 ISSN 查,用此類編號查應該精確又不易出錯
--
※ Origin: 臺大電機 Maxwell 站 ◆ From: 140.112.32.174