作者boffo (白牙)
看板NTUISIS
標題[玩樂] 大學池
時間Wed Apr 22 23:51:43 2009
大學池
< 民國40年代的大學池,池中尚可泛小舟。>
This is the university pond, where people were still allowed to go row
boating in the 1950's
臺灣早期經濟命脈依靠來源之一是對森林主副產物的伐採,由於森林區域內主產物之伐採
作業興盛,伐木處附近較平坦的地區,均被選擇設置成大小規模不等之「土場」,作為伐
採後之原木暫時貯存場所。
In the early days the Taiwanese economy relied on forest products. Because
the area here the logging industry was booming, the flatter area nearby was
chosen to establish a ‘depot’ to store the logs temporarily
「土場」設置的基本要求是:土地要稍平緩,而且有足夠空間提供人員與作業機具操作,
同時供作原木的放置。
The essential requirements for a ‘depot’ are a gently sloped area, it needs
to have enough space for personnel to operate machines and at the same time
provide a place to position the logs.
如果伐木規模較為龐大且作業期間較長者,最好並能夠施設足夠貯存大量原木的水池。
If the scale of logging increases and the working period increases it’s best
to create a pond to store the logs in.
因為伐木作業期長久,某些已砍伐之珍貴樹種原木,擔心長久在野外陽光下過度曝曬會乾
裂或是遭受野獸蟲害腐朽,將有損原木之市場價格,因此,最好的暫時保存方法就是把原
木浸泡在水池裡面。
This is because when the turnover time is long, people were worried that the
special species of trees would develop pests and would decay when lying in
the open area in the sun. The best solution which would preserve the trees
and keep the market price high is to immerse the logs into the pond.
臺灣大學的「溪頭大學池」在日本人統治台灣時期,是東京帝國大學演習林的伐木貯存場
所,但是當時並未喚作大學池。
National Taiwan University’s “Xi-tou University Pond” was the place of
University of Tokyo forest which stored logs during the Japanese occupation
period, but at that time wasn’t named University Pond yet.
臺灣光復後,「溪頭大學池」周邊逐漸不再有伐木作業,該池也不再作為原木貯存池。
After the Japanese occupation logging in this area gradually decreased and
the “Xitou University Pond” was no longer used.
為了增加國人一處優質的休憩與景觀場所,臺灣大學實驗林管理處於是將該原本荒廢的原
木貯存池,逐年加以整治,施設池邊護岸,整理周遭環境,廣植花木美化環境,並在池中
央搭建拱形竹橋,就成了現在聞名全省的溪頭大學池與拱橋倒影景觀。
In order to increase the amount of people to use this combined landscape and
resting place, the National Taiwan University Experimental Forest management
performed renovations. Over the years they protected the pond’s shore,
reorganized the environment, planted flowers and trees for beautification and
built a bamboo ridge. This bridge is the centerpiece of the Xitou University
Pond and has become well-known in the area
大家仔細觀察這座竹橋,目前它並非只是純粹以竹子作材料搭建,為了遊客行走其上的安
全,後來在橋頭兩端設立有深埋地下的仿原木形狀的高大鋼筋混凝土橋柱,配合以兩端架
設應力鋼索,從上方懸吊,加強它的承載力與安全性。
Everybody looks at this bamboo bridge carefully, which nowadays actually is
not only built with bamboo. For the safety of the tourists reinforced
concrete pillars, imitating bamboo log shapes, are buried underground and
steel suspension wires are supporting the bridge.
以上談的是橫跨大學池面的大型竹拱橋;另外在橋的一端還有一座小型的竹拱橋,它就沒
有橋柱鋼索拉撐,而且是每年整座換新。
Besides the large bamboo bridge another smaller bamboo bridge is present,
which doesn’t have any support like pillars or steel wires. Instead this
bridge is completely renewed every year.
大小竹拱橋的橋面,都鋪有堅硬耐腐的踏木(材質應該是硬度較高的),方便遊客走上拱
橋覽景。
Both the bridge decks are paved with wood treated to stop rotting and its
ingredients are much harder so the tourist don’t have to worry while walking
and watching the scenery.
大學池的主拱橋,長約70餘公尺,橋寬約1.5公尺,離池面最高點約6公尺。是臺灣少有的
大型人工竹製拱橋。也是臺灣中外知名的美麗竹拱橋。
The University Pond’s main bridge is approximately 70 meters long, 1.5
meters wide and about 6 meters above the water. It is an unusual large-scale
artificial bamboo bridge and is famous all over Taiwan and China.
基本上都是joost翻的,整個就是超強(用中文字典翻的,我稍作修改~)
let's give him a BIG hand!!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.197.51
1F:推 eyesandbones:.......太可怕了吧 好強悍 04/25 16:28
2F:推 rikan:wow~ 04/26 09:40