作者aiy (就這樣吧)
看板NTUCL-ST
標題Re: [問題] 沈小潁,死外國人還有強哥討論一下這個 …
時間Sat Jun 25 23:54:37 2005
※ 引述《littlelili (林北比較大老師)》之銘言:
: 那我寫了"我很滿意"這個句子....
: 若由敘事句來看,"我"是主語 "滿意"解釋為"切合順遂心意"...可視為述語
: 為一省略賓語的敘事句
: 將"滿意"看成像英文的不及物動詞一樣...(satisfy是不是不及物動詞啊??嗚嗚)
: 若把"滿意"解釋成"心意完備美好的樣子"看成表語修飾主語的性質狀態
: 是不是也可以看成表態句
我亂入了,我是翊君~
表情緒變化的字詞在漢語裡似乎應該認為動詞,
這種動詞有學者叫作「心理動詞」。
亦可分為「及物的與不及物的」兩種,
可以與「很」字結合的是「狀態心理動詞」或「表情意作用的心理動詞」
(如喜歡、害怕)
不能與「很」字結合的是「行為心理動詞」或「表經驗過程的心理動詞」
(如知道、以為)
不及物的和狀態心理動詞容易被誤解為形容詞謂語,
不過心理動詞如果要當修飾語,其後應該加介詞(如:在、於)。
ꄊ 以上引自陳光磊撰,《漢語詞法論》
然後我個人覺得 「我很滿意」這個句子
如果要表達第二種說法,就是把「滿意」解釋為心意完備美好的樣子
似乎不會有人這樣用耶~
通常是會講成 「我很心滿意足」
ꄠ 如果單純講「我很滿意」應該都是指第一種意義,
即省略賓語的敘事句。
ꄠ至於真相大白.....我就不知道了^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.200.102