作者japanzara (freedom.)
看板NKFUST
標題[新聞] 高雄第一科大開發 外語書寫小幫手
時間Thu Nov 25 09:40:53 2010
※ [本文轉錄自 Kaohsiung 看板 #1CxRuq6a ]
作者: Carpenter33 (Carpenter) 看板: Kaohsiung
標題: [新聞] 高雄第一科大開發 外語書寫小幫手
時間: Thu Nov 25 09:38:56 2010
高雄第一科大開發 外語書寫小幫手
聯合報 2010/11/25 記者王昭月/高雄縣報導
國立高雄第一科技大學外語學院應用德語系開發的「
外語書寫小幫手」系統,可協助對德
語文句不熟的人,寫出正確的句子,上月在教育部「文化創意與數位服務領域」技專校院
技術成果發表會,獲唯一入選展示。
「外語書寫小幫手」由應用德語系教授陳欣蓉與資訊管理系副教授黃文楨共同研發。
陳欣蓉說,書寫外文時遇到不會使用的句子,通常會翻書本、查字典或用語言翻譯機等方
式解決,不僅效率低、錯誤多,也常出現文句不符原意情形,他們費時5年研發的「外語
書寫小幫手」,可提高翻譯正確性,這套系統獲國科會「國家型數位內容計畫」補助。
「外語書寫小幫手」採用真實語料庫,精準度遠高於傳統翻譯機」,陳欣蓉說,目前語料
庫中設定的語言是中、德文,共3萬多筆資料,透過「中翻德」、「德翻中」找到使用者
想要的句型,縮小翻譯落差,「它具有發音功能,對學習外文的學生而言,非常實用」。
高科大表示,外語書寫小幫手系統已申請世界專利,並與專門出版華語教材的公司合作,
系統尚在免費試用期,有興趣者可上網下載,
http://163.18.22.46/ch/。
http://udn.com/NEWS/DOMESTIC/DOM6/5994947.shtml
--
ES LΑ MEJOR SELECCION◣◢◣◢C a r l e s┌╮ ╰┬╯╭╮│
◢██◣ ◢██◣ ◢██◣ ◢██◣ ◢ ◣s◢██◣ ├╯╰╯ │ ╰╯└
█ ◥◣ ◤ █ █ █ █ █◣ █ █ █ ω creemos en ti
███ ◥◣ ███◤ ████ █◥◣█ ████ ○ el capitan
█ ◢ ◥◣ █ █ █ █ ◥█ █ █ ∕
5\
del equipo
◥██◤ ◥██◤ ◥ ◥ ◤ ◥ ◤ ◥ ◤ ╯)
⊕ CAMPEON
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.122.10.231
1F:推 japanzara :借轉高科版 謝謝:) 11/25 09:40
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.254.123.22
2F:推 a70103:網址進不去? 11/25 10:41
3F:推 k85097ok:網址是資管系的server@@ 11/25 13:09
4F:推 yufarnwu:高科資管之光~~~ 11/25 15:13
5F:→ maughis:世界專利 這是記者寫的還是學校官方說法的阿? 11/25 15:34
6F:推 tomet:科科...原來有世界專利這種東西呀?...專利不是屬地主義嗎? 11/25 16:05
7F:推 zongray:琦夢... 11/25 18:57
8F:→ cmoeoo:壓柞學生做出來的東西終於出來了~嘖~ 11/25 19:26
9F:推 falll2000:樓上說的好 淚推~ 11/25 20:55
10F:推 hikki52:陳老師表示: 11/25 21:08
11F:噓 aas1228:綺夢? 11/25 22:53
12F:→ nana10256:不就是高級翻譯機嗎 囧? 11/26 13:42
13F:→ cmoeoo:是幾乎可以完美翻出專業翻譯人員翻出來的句子~超高級的 11/26 15:09
14F:推 nana10256:英文都沒出過這種翻譯機...老實說我不覺得德語有辦法 11/26 15:28
15F:→ nana10256:若有辦法的話 外語系做一個英文的吧! 更泛用商機更大咧 11/26 15:29
16F:→ cmoeoo:因為那個陳老師是德文系啊…而且人家已經做出來了喔 11/26 17:41
17F:推 check22:機器應該不會翻的比人好 機器是死的 人是活的 11/26 18:02
18F:→ check22:不過可以當作輔助工具還不錯~ 11/26 18:03
19F:→ ivanhoe1737:兩津有做出來過 11/26 21:06
20F:推 falll2000:請愛用相似句搜尋~! 11/27 20:38
21F:推 k85097ok:試用了一下...bad interface 11/29 21:25