作者medama ( )
看板NIHONGO
標題Re: [請益]MyGO!!!!! 訪問影片有兩句聽不出來
時間Sun Aug 13 02:51:40 2023
※ 引述《s095344 (哇係歐朗OAO)》之銘言:
: 各位日文大師好~
: 最近一直在聽BandDream的團MyGO!!!!!的歌
: 主唱羊宮妃那唱歌好聽又好可愛
: 於是看了他們的訪問MyGO!!!!!のしおり
: 影片如下
: https://m.youtube.com/watch?v=U9J4JUR3CVE
: 想說練一下聽力所以打了某一段羊宮妃那訪問的逐字稿
: 但有兩句聽不出來
: 1. 影片15:15-15:19
: 我自己是聽:
: 「ふっとえば改めて思い返して」
: 但是えば或えっば都想不到有什麼詞符合意思
: 自動翻譯的字幕是寫
: 「ふっとやっぱ改めて思い返して」
: 如果是やっぱ的話,為什麼是發成e的音,而不是ya的音?
你聽錯了
: 3. 影片16:13-16:16的地方
: 我自己是聽:
: 「迷いながれたも出した歌う」
: 自動翻譯的字幕是寫:
: 「迷いながらでも歌う」
: 因為自己聽的時候,聽到她很明顯發出た的音,但不知道為什麼自動翻譯的字幕是這樣翻
: ?
: 希望可以獲得解答~
這邊他口音比較重 聽起來確實像是た或是だ
可是
正常人講話把「可是」說成「口是」
一般人也會知道他要說的是「可是」
所以自動字幕是正確的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.5.91 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1691866303.A.73C.html
※ 編輯: medama (180.217.5.91 臺灣), 08/13/2023 03:01:01