作者jksen (Sen)
看板NIHONGO
標題Re: [聽解] 請問濁音發音技巧
時間Fri Aug 11 23:45:55 2023
接續原文的底下推文討論,真的想學好日語的清濁音及分辨,就是忘掉一切大家跟你說的
規則,多聽多說
最好聽一遍日語母語者發音,跟著模仿說一遍,然後請日語母語者評斷如何,清濁音有沒
有發對,立即回饋及修正(不過請老師需要$$$就個人參酌,沒老師就至少多聽多說)
主要是每個語言的音質當然理所當然不同,雖然很多教學會用臺語、英語或一些譬喻去
分辨清濁音,但還是有些微差異
像原PO所說的發濁音前喉嚨會先震動,這個對臺語的濁(塞)音如b/l/g是適用的,100%如
此,對於法語等拉丁語言的濁音也是,但日語的濁音就不是100%如此
(其實英語也不是100%)
不過日本人就算發濁音前喉嚨不先震動,他們清音濁音還是分得出來,代表他們有除了
喉嚨會先震動的線索外還有其他的聲學線索(acoustic cues)去分辨,是他們內化的,你
問他們,他們可能也不知道(日本人:怎麼說 阿就不一樣咩)
看一些日語傳到臺語的某些外來語可以發現,日語清濁跟臺語清濁音感不同:
ハンドル(handoru) 台:han9-too2-luh
>台語人認為,此時的濁音d比較像清音t而不是同是濁音的l
チャック(chakku) 台: jiak-kuh
>台語人認為,此時的清音ch比較像濁音j而不是清音ts
ビタミン(bitamin) 台: bi-tá-bín
>台語人認為,此時的鼻音m比較像濁音b (因為台語的b其實就是m去鼻化,兩者音質很像)
資料來源: 教育部臺語辭典
https://reurl.cc/gD50Gb
所以非日語母語者有時候混淆真的不是你木耳! 正常的,只能多練習,甚至有些非母語者
練一輩子還是很常聽錯
只能說日語清濁音:
喉嚨會先震動-> 濁音
有送氣-> 清音
喉嚨沒先震動 或 沒送氣-> 不一定,就憑音感或單字知識去判斷清濁囉
以下是上篇推文部分擷取:
推 jksen: 還是跟臺語濁音不同,只能說だ之類的濁音一定不送氣,但很 08/11 00:21
→ jksen: 多日本人的だ不一定喉嚨有先震動才發聲(語音學的說法就是 08/11 00:22
→ jksen: VOT不一定小於0),只能說很憑音感分辨,只能多聽多說 08/11 00:23
→ jksen: 喉嚨有先震動才發聲一定是濁音,但不先震動則不一定 08/11 00:24
→ jksen: 送氣的一定是清音,但不送氣有可能是濁音或清音 08/11 00:25
推 jksen: 濁音發成送氣就算音變了,另外討論,但真的不是喉嚨不先震 08/11 00:39
→ jksen: 動就是清音,日語濁音分辨很玄的 08/11 00:40
→ jksen:
https://imgur.com/L1IWgIh 08/11 00:40
→ jksen: 這張圖怎麼看,黑色是濁音,斜線是清音,紅線左邊指喉嚨有 08/11 00:42
→ jksen: 先震動的意思。你會發現,有一部分人發濁音是在紅線右邊, 08/11 00:43
→ jksen: 而且跟清音有部分交疊之處。那你說日本人怎麼分辨喉嚨不先 08/11 00:44
→ jksen: 震動的濁音跟不送氣的清音? 我也不知道,但有些人就是分得 08/11 00:44
→ jksen: 出來 08/11 00:44
推 jksen: 根據調查,濁音日本南方人比北方人更濁,長輩比年輕人更濁 08/11 12:14
→ jksen: ,現代不少年輕人真的把濁音唸很清 08/11 12:15
推 jksen:
https://reurl.cc/11N6Km 08/11 12:24
→ jksen: 這張圖怎麼看,深色區塊(VOT<0)就是發濁音前喉嚨有先震動的 08/11 12:25
→ jksen: 白色區塊就是發濁音前喉嚨沒先震動。你會發現,孫字輩比起 08/11 12:26
→ jksen: 祖父母輩,濁音不濁的比例高很多,都快要一半 08/11 12:27
→ jksen: 最神奇的是日語母語者的音感很厲害,不濁的濁音他們還是可 08/11 12:28
→ jksen: 可以跟清音分辨,表示有些微的差距,這差距是什麼我不曉得 08/11 12:29
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.110.240.238 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1691768757.A.694.html
※ 編輯: jksen (123.110.240.238 臺灣), 08/11/2023 23:51:31
1F:推 youtuuube000: 我只能說台灣人根本很難區別日本人講清濁音 08/12 00:18
2F:→ youtuuube000: 有人學了日本多年了其實還是分不清楚日本人的清濁音 08/12 00:20
3F:→ youtuuube000: 能夠完全聽出來的大概語感很厲害吧 08/12 00:20
其實我也這麼這麼認為,要練到母語者一樣音感很難...
4F:推 lv170819: 痾,之所以台語是bitabin 而非bitamin 是因為台語不接 08/12 03:13
5F:→ lv170819: 受 *min這種音節好嗎?並非台語人認為它不是鼻音音節。 08/12 03:13
6F:→ lv170819: 台語鼻音聲母者,不能是鼻音韻尾,會轉為同部位的濁音 08/12 03:13
7F:→ lv170819: 聲母。所以不會有*min *ning *ngan之類的音節。 08/12 03:13
欸都,這是我忽略了,你說的沒錯
8F:→ lv170819: 另外,在台語跟客語中,因為沒有舌尖全濁音,所以日語 08/12 03:17
9F:→ lv170819: 的だ行字,會選擇同部位同樣發音方法的全清聲母轉譯, 08/12 03:17
10F:→ lv170819: 而不會找一個發音方法差比較遠(l為邊音)的次濁聲母來 08/12 03:17
11F:→ lv170819: 取代好嗎! 08/12 03:17
這你就說錯了,也有だ行傳進台語會變成l(註),這表示此時音感是比較接近的,台語的l
老實說也不是純邊音,很多時候是有塞音性質的,不少台語學者認為有時候很接近d或有
人認為就是d
我們也可以從外來語發現,日語的d對台語人而言音感介在t跟l之間,從數量來看更接近l
註:
關東煮おでん oo-lián
だいじょうぶ lai9-jioo3-bu3
※ 編輯: jksen (123.110.240.238 臺灣), 08/12/2023 04:13:05
12F:推 A6: 我很贊同你的說法 語言就是要多說 08/17 20:48
13F:→ A6: 像是我son 和sun兩個音 有問題 我自己沒發現 是我和別人 08/17 20:49
14F:→ A6: 聊天的時候別人發現的 08/17 20:49
真的 多討論多聊也滿有幫助 才能發現自己盲點
另外日本人或英美人你說的再糟糕只要他們聽得懂就不會指正你(覺得不禮貌),可以請比
較熟母語人特別說要指證他們才敢提出
※ 編輯: jksen (123.110.240.238 臺灣), 08/18/2023 08:43:01
15F:推 shaoleo: 腔調非單一的(如鹿港腔也有些音是其它臺灣人發不太出來 09/04 09:36
16F:→ shaoleo: 或念起來有差異的)。另外文字記錄符號也有其限制(甚至可 09/04 09:36
17F:→ shaoleo: 能是符號誤導),日本外來語發音一堆走樣的就是 09/04 09:36
18F:推 shaoleo: 民雄原為洪雅族的「Dovaha」(擔猫社),閩南人音譯為「 09/04 09:42
19F:推 shaoleo: 打猫」(Tá-bâ),但「猫」字被誤解為「打貓」(Tá-niau) 09/04 09:58
20F:→ shaoleo: 日本人改成 たみお(民雄) 09/04 09:58