作者eyebling (百撕不得騎姊兒)
看板NIHONGO
標題[問題]玩原文版神奇寶貝?
時間Fri Nov 12 21:43:30 2021
想問一下各位大大,如果玩原文版的神奇寶貝遊戲
向是那種日文版的神奇寶貝紅粄,黃板
GameBOY那種,而且還需要看攻略玩的那種
是不是對增進日文有所幫助?
像是神奇寶貝圖鑑裡,螃蟹就是寫 ka ni 就是日文的螃蟹
不過比比鳥, pi pi我就不知道是不是日文鳥的意思了?
不過不知道玩遊戲對學日文有所幫助嗎? 像是steam平台都英文版
不知道有沒有日文版的遊戲?
謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.137.253.135 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1636724612.A.D78.html
1F:推 Huevon: 如果是視覺小說之類文字對話多的遊戲有用,我也是這樣學 11/12 21:48
2F:→ Huevon: 了很多,但如果你是要講求效率的話這並不是最快的做法 11/12 21:48
3F:→ ssccg: 不能說沒用,沒什麼效率 11/12 22:06
4F:→ ssccg: 小時候只有日文版,原版遊戲 + TCG實體卡、遊戲都有玩,也 11/12 22:08
5F:→ ssccg: 有在看一些日本攻略網站,說真的好幾年下來日文的進步比不 11/12 22:09
6F:→ x24627785: 國小玩的印象對大學時記憶50音有極大幫助 11/12 22:09
7F:→ ssccg: 上看課本、文法書之類的自學兩三個月 11/12 22:10
8F:→ ssccg: 學起來的大概只有50音+很少數單字,大概正式學習的2週水準 11/12 22:11
9F:→ ssccg: 遊戲的話只有電子小說類比較有成效,其他類型的說真的不會 11/12 22:17
10F:→ ssccg: 日文也是能玩很順,以前哪有中文版,從小玩上來沒多少人學 11/12 22:18
11F:→ ssccg: 會日文的 11/12 22:18
12F:推 BMotu: 我是認為要是你能裡面每字每句都搞懂應該至少也有N4+吧 11/12 22:37
13F:推 bightg30098: switch阿 11/13 00:39
14F:推 youtuuube000: 神奇寶貝只會學到一些奇怪的自創招式吧.. 11/13 02:37
15F:→ medama: 想玩就玩 想學日文就去上課 不用浪費時間 11/13 10:51
16F:推 max0616: 有用 但會發現學到的句型 單字有限 11/13 14:22
17F:推 Paige0215: 因為小學玩神奇寶貝,片假名比平假名先學會 11/13 18:39
18F:推 sssn1: 不如玩RPG 或 有多語版的手遊 搞清楚自己是在學還是在玩比 11/13 19:28
19F:→ sssn1: 較重要0.0 11/13 19:28
20F:推 sssn1: 以前玩女神戰記學了不少進階用語 現在想精進日文我會選擇看 11/13 19:31
21F:→ sssn1: 自己有興趣的小說 至於多語遊戲的話像爐石 夢幻家園 還不錯 11/13 19:31
22F:→ sssn1: 回頭想想我的片假名應該是魔裝機神教會我的XD 11/13 19:33
23F:推 bob2003t: 以RPG來說PM日文版的難度算高…雖然從XY版後有漢字但大 11/13 23:42
24F:→ bob2003t: 多還是以平假跟片假名為主,尤其是一堆自創名詞 11/13 23:42
25F:→ bob2003t: 但破完後日文功力一定大增 11/13 23:42
26F:推 romand: 曾經有一陣子是玩RPG 邊玩邊查辭典 11/14 00:18
27F:→ romand: 要從遊戲學日文的話還是要從對話多的來下手 11/14 00:19
28F:推 elthy: 還不如玩動森 11/14 01:09
29F:推 yushia6666: 有用 強力推薦 11/14 10:52
30F:→ yushia6666: 寶可夢顧慮到小朋友 用字遣詞都很簡單 11/14 10:52
31F:→ yushia6666: 很生活用語 11/14 10:52
32F:→ lovehan: 我是覺得可以玩那種 都是五十音的 比較好 11/15 04:31
33F:→ lovehan: 因為設計給小朋友玩的遊戲 通常不會有漢字 11/15 04:32
34F:→ lovehan: 邊玩邊查單字 某種程度上 會比較有印象 11/15 04:33
35F:→ lovehan: 畢竟不是每個人都適合透過教科書來學習 11/15 04:35
36F:→ lovehan: 有一點很重要 就是文字劇情 不要按略過 11/15 04:35
37F:→ lovehan: 一字一句看完、弄懂 其實也是一種學習的過成 11/15 04:36
38F:→ lovehan: 過程 11/15 04:36
39F:推 kimokimocom: 沒有漢字真的是難度大增,不能用猜的 11/15 06:44
40F:推 deancomtw: 平假名太多 對我來說比一般青少年向的RPG還難 不是說看 11/15 12:55
41F:→ deancomtw: 不懂但就是看得很慢 11/15 12:55
42F:→ deancomtw: 真的要用遊戲學我覺得動物之森比較有效率。至少道具動 11/15 12:58
43F:→ deancomtw: 物裝飾都是現實中都有的東西,學起來是真的可以用的。 11/15 12:58
44F:→ deancomtw: 相較起來寶貝球、招式名稱這種就算倒背如流實用性也比 11/15 12:58
45F:→ deancomtw: 較低 11/15 12:58
46F:推 skyskill: 之前玩桃太郎地鐵定番 就是慢慢看 蠻有趣的 不過 限於 11/15 13:08
47F:→ skyskill: 當下 之後都忘了 11/15 13:08
48F:推 almostreal: 神奇寶貝可以,對話量也不少,但比較偏簡單且沒漢字 11/15 16:27
49F:→ hayakawa: 玩遊戲學日文的成效有限,雖然也不是不行,但我想到以前 11/15 18:56
50F:→ hayakawa: 玩遊戲中看到的ヒール(治療),結果在現實生活中根本不是 11/15 18:57
51F:→ hayakawa: 治癒的意思...(有興趣可以查查是什麼意思XD) 11/15 18:58
52F:→ apaapa: heal heel 傻傻分不清楚... 11/16 02:43
53F:推 elthy: ヒール=heal治癒有什麼問題嗎? 11/16 02:44
54F:推 a34567: 以前玩實況野球劇情模式真的是邊玩邊查 11/16 06:57
55F:→ hayakawa: 用ヒール去查大概就是跑出一堆高跟鞋吧 11/16 11:59
56F:推 elthy: 應該是說 初學者要小心一個詞可能對應到不同原文而有不同 11/16 12:39
57F:→ elthy: 意思 平假名的詞也可能有不同意思的情況 11/16 12:39
58F:推 bnhak: 認片假名有幫助而已~ 11/16 17:20
59F:→ andy831020: 寶可夢的用字非常for小朋友... 很牙牙學語的感覺 11/23 03:08
60F:→ andy831020: 我是建議找劇情取向比較重的 像是歧路旅人/風花雪月 11/23 03:10
61F:→ andy831020: 那一類 對日文比較有幫助 11/23 03:11
62F:→ sasado: 都能看懂的話,當然有幫助 11/30 16:54
63F:推 Barefoot24: 這種劇情少的遊戲效果不是很好,我之前是玩問答兼電子 12/02 18:22
64F:→ Barefoot24: 小說的遊戲,除了語彙外還增強了閱讀速度 12/02 18:22
65F:→ piqnts: 有發音的會比較好 12/19 08:17