作者tsaosh (tsaosh)
看板NIHONGO
標題[語彙] 關於漢字表記的不同
時間Tue Jun 29 11:16:27 2021
各位先進大家好
關於字彙 如果我們用平假名打字,但有不同漢字可以選擇,漢字的表記是否會影響意義
舉例
はげしい;激しい/烈しい
請問不同漢字表記都可以?還是其實不同漢字表記有不同意思
如果查線上字典是這樣。 謝謝
https://i.imgur.com/cat6v1L.jpg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.203.38.85 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1624936589.A.88E.html
1F:推 Shrugg: 之前我的舊公司有日本包商施工,包商的領班叫西繁樹,每天 06/29 11:28
2F:→ Shrugg: 開會他都簽西繁樹,有一天我看到怎麼有人簽了西茂樹,我以 06/29 11:28
3F:→ Shrugg: 為今天有新人來,還猜想是不是西繁樹的弟弟,結果沒想到就 06/29 11:28
4F:→ Shrugg: 是西繁樹自己簽的 06/29 11:28
5F:→ tsaosh: 所以其實「繁」與「茂」互通嗎? 06/29 11:30
6F:→ ssccg: 名字是一定不互通的,正式表記只能有一個,改了就是改名 06/29 11:40
7F:→ ssccg: 一樓例子是什麼理由改簽名不知道 06/29 11:44
8F:推 kkes0001: 大部分是通用,但有些會有微妙的差距,一般不同意思會 06/29 11:56
9F:→ kkes0001: 有不同的慣用漢字。例如在搞笑劇場中有些人就會用逝く 06/29 11:56
10F:→ kkes0001: 來作為出發(去送死)的雙關(?) 06/29 11:56
12F:→ ssccg: 然後原PO的問題,不一定。有的意思已經完全不同到字典會列 06/29 11:57
13F:→ ssccg: 成不同項目: 謝る/誤る,有的幾乎共通,但還是有明顯其中一 06/29 11:58
14F:→ ssccg: 個明顯常用:誤る/謬る,這是要一個字一個字去查才知道 06/29 11:59
15F:→ ssccg: 不是所有字典都會寫,你需要可以去找漢字使い分け的字典 06/29 11:59
16F:→ ssccg: 比較一般的字典的話,我記得明鏡國語辭典會對列出每個意思 06/29 12:11
17F:→ ssccg: 常用的漢字和說明差別 06/29 12:11
18F:推 GTR12534: 我有查到是說叉叉代表不是常用漢字,三角形說是常用漢 06/29 12:19
19F:→ GTR12534: 字但不在該字讀音表內 06/29 12:19
20F:推 Yanpos: 一樓的原因就是繁筆畫太多吧 07/02 00:18
21F:→ Yanpos: 繁茂的意思幾乎一樣 07/02 00:19
22F:推 leopam: 姓名的話,渡辺、渡邊、渡邉都不通了,更何況繁跟茂 07/02 01:32
23F:推 wcc960: 1F的基本上是特殊案例,答案應該只有本人知道 07/02 14:07
24F:推 hagane39: 就像聞く還有聴く 你可以去google聞く 聴く 違い 07/02 18:41
26F:推 lovevale: 意思不同不可以混用的字典會分開來放;可以混用的會在同 07/03 11:10
27F:→ lovevale: 一個項目,這個意思通常用這個字/也會有人這樣寫的話會 07/03 11:11
28F:→ lovevale: 在開頭表明。你舉的例子剛好用哪個字沒有太大差別&後面 07/03 11:11
29F:→ lovevale: 兩個不太有人用所以沒有特別標出來 07/03 11:11