作者red0whale (red whale)
看板NIHONGO
標題[文法] N5初學者文法-は和が用在此處的差異
時間Mon Dec 14 11:54:04 2020
先舉個例句:
「こんな長い文章は読みづらいですが、好きです。」
(雖然這麼長篇幅的文章難以閱讀,但是我很喜歡)
請問為什麼這裡的「長い文章は」不用「が」而是用「は」?
我記得喜好某件事物,該事物後所接的助詞應該是「が」才對啊
為什麼這裡可以使用「は」呢?
而且這句的主題應該是「我」這個人,為什麼這裡的「長い文章」後面不接我們所謂「子
句裡主詞的助詞“が”」呢?
也就是說整句變成:「(私は)こんな長い文章が読みづらいですが、好きです。」
雖然我知道從原本的「長い文章は」改成這裡的「長い文章が」整句話看起來確實就是怪
到極點,不過就是說不出個所以然...
不然為什麼下面這句就看起來很通順:
「(私は)犬がりんごを食べるのが好きです。」
有人知道原因嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.161.140.137 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1607918046.A.EBF.html
1F:→ Ricestone: 主題是長文啊,你的(私は)該放在讀點後面 12/14 12:12
2F:→ Ricestone: 你自己的翻譯不就也把「我」放在後面了? 12/14 12:13
3F:推 e446582284: 不會解釋,但你用嘎整句話重心都跑到前面了 12/14 12:31
4F:推 cuylerLin: 大概這樣吧,我的看法: 12/14 12:55
6F:→ ssccg: 很明顯長い文章才是主題啊,読みづらい是在說文章,好き也 12/14 14:05
7F:→ ssccg: 是在說文章,這整句兩個子句都在說文章還不是主題? 12/14 14:05
8F:推 Huevon: 樓上,其實還不到對比,純粹就主題是"這種長篇文"。原PO 12/14 14:08
9F:→ Huevon: 單純就是把主題跟主詞搞混了。這裡如果"我"是主題,中文 12/14 14:08
10F:→ Huevon: 會變成"我是(覺得)這種長篇文難讀,但(還是)喜歡就是了" 12/14 14:08
11F:→ Huevon: 抱歉我是說cuy大 12/14 14:08
12F:→ ssccg: 改成が就只限於前句主詞,好きです在說什麼就不明確了 12/14 14:10
13F:→ ssccg: 其實読みづらい可能是客觀評價,不一定是「我」的看法,你 12/14 14:11
14F:→ ssccg: 自己的翻譯也只有後面那句「我」很喜歡,沒有前句我覺得 12/14 14:11
15F:→ ssccg: 其實前句要用「私」的話,其實要用「には」才自然 12/14 14:16
16F:推 cuylerLin: 我跟ssccg大一樣覺得是客觀評價,所以我一開始才會如此 12/14 14:35
17F:→ cuylerLin: 回答XD 不過其實我是想順著原PO目前學到的が作為部分從 12/14 14:35
18F:→ cuylerLin: 屬的概念作衍生,所以很自然就會遇到需要把が升為は的 12/14 14:35
19F:→ cuylerLin: 動作,而語意上這裡會多出一個隱含的意思就是中文的「 12/14 14:35
20F:→ cuylerLin: ~的話」,我其實覺得這樣來看更自然一點,只看這兩句 12/14 14:35
21F:→ cuylerLin: 話邏輯關係的話(當然有沒有邏輯關係因人而異) 12/14 14:35
22F:→ lovehan: 如果你本身非日文系 應該沒有機會上文法課之類的 12/14 14:39
23F:→ lovehan: 我是比較建議 直接去看日本國小生在看的那種文法書 12/14 14:40
24F:→ lovehan: 或許你比較能感受到差異在哪裡 12/14 14:40
25F:→ lovehan: 這種東西 台灣市面上的日文類教科書都故意閃掉不太提 12/14 14:41
26F:→ lovehan: 台灣雖然也有一些不錯的日文文法書 但是還是有所差別 12/14 14:44
27F:→ lovehan: 看你自己的需求吧 12/14 14:44
28F:推 AmosJonas: 若照你的理解把「私は」放在最前面,會變成「我、這種 01/02 23:39
29F:→ AmosJonas: 長篇文章很難讀,我喜歡。」這般文法奇怪的句子,因為 01/02 23:39
30F:→ AmosJonas: 「読みづらい」說的是客觀的性質而非自己的想法。建議 01/02 23:39
31F:→ AmosJonas: 拆解成「こんな長い文章は読みづらいです[が]、(私 01/02 23:39
32F:→ AmosJonas: はこんな文章が)好きです。」が在這邊作為逆接助詞, 01/02 23:39
33F:→ AmosJonas: 也有分割前後句主題的功能。 01/02 23:40