作者TBdrays (ライブ成功ラブにこ)
看板NIHONGO
標題[問題] 文法上遇到的幾題問題
時間Sat Aug 22 22:50:26 2020
基本上都是做眾文新日檢完勝五百題時遇到的問題;
為了節省時間和篇幅,就不把那些很明顯能看出來不該選的選項打上去了。
彼女は美人だが、____ので嫌われている。
2うぬぼれている
4にくんでいる
一開始不知道2的意思,想說4可能是這個女的性格很差對很多人抱持恨意所以顧人怨;
當然現在我知道2的意思了,但還是想知道"只是單純選2更好"
還是"4真的因為某些原因怎樣都不能選?"
如果4真的不能選,那麼請問"因為對很多人抱持恨意所以被討厭"的正確說法是什麼?
私たちが買えるのは、このマンション____。
1のようなものだ
2ぐらいものだ
3だけのものだ
就我的理解:
1是"就是這樣的東西(房子)"
2是"大概是這種程度的東西"
3是"只不過是這樣的東西",但我不確定合不合文法
當時我覺得12都可以,3"可能"可以;最後我選了1,答案是2
想知道"只是單純選2更好"還是"1真的因為某些原因怎樣都不能選"?
A”このラーメン、おいしいね”
B”うん、一時間も____ね。”
1並んだかいがあった
2並ぶまでしてよかった
就我的理解:
1是"有這麼做的價值"
2是"(當時)不惜排一小時也要吃,吃到以後覺得真是太慶幸了"
答案是1
想知道"只是單純選2更好"還是"1真的因為某些原因怎樣都不能選"?
来週は____のてんきが続くでしょう?
1曇りがちの
2曇りっぽい
就我的理解:
がち是"有頻繁的XX的傾向",比如病気になりがち
っぽい是"有...的感覺/樣子",比如大家應該都學過的子供っぽい
我覺得好像都可以,但感覺2的機會大一點,答案是1
我還特地把曇りっぽい拿去估狗,確實也有人這麼寫,所以這麼寫應該沒有不合文法。
所以是"單純選2更好"還是"1真的因為某些原因怎樣都不能選"?
大雨が続いて、川が____あふれている。
1いまに
4いまにも
就我的理解:
1.(再這樣下去)不久之後就會...
4.眼看就要...
我選4而且對了,但還是想問一下,為什麼不可以選1?
A”あと30分しかない。タクシーで行く?”
B”いやあ、タクシーで行っても、とても____よ。”
1間に合いかねる
2間に合いがたい
3間に合うわけもない
4間に合いそうもない
就我的理解:
1我之前在版上問過,當時得到的答案是"述我無法/要...的話很難",所以先排除
2的話念過一個例句是許せがたい,(無限接近做不到的)難以原諒
3我覺得就是わけがない的が改成も而已,意思從由理性判斷"沒可能"變成"也沒有可能"
4是"看起來無法..."
最後我選了3,答案是4
我覺得要搞清楚這些東西的用法跟高中唸數學一樣痛苦....................
頭痛がひどい。薬も効かない。何とか____。
2ならないものだろうか
3なりそうもないか
做這題的時候已經寫過上面那題了,心想意思應該是
"看起來不管什麼都沒效"就選了3
然後答案是2
所以是"單純選2更好"還是"3真的因為某些原因怎樣都不能選"?
災害が起こった時に、水の確保が一番の問題___。
1であるべきだ
2だとされている
就我的理解,であるべきだ的意思是"應該",而且前面是可以加名詞的
2是"です+と+する"再變成被動進行式
我覺得2應該不算錯,但好像只是單純把動詞給變化,不是真正固定的文法句型
所以我最後猜答案是1,結果是2
所以是"單純選2更好"還是"1真的因為某些原因怎樣都不能選"?
事務職は、パソコンができないと____。
1話にならない
2話がわからない
理論上1更好,
但我一開始看到這個題目,以為パソコンができない的意思是
"電腦((出了什麼問題導致)不能做事了",所以
(在沒有辦法正常操作電腦的情況下)"不可能了解對方在說什麼",
然後就選了2
而且"如果不會電腦就不(能)懂(這個)道理",這樣說真得是錯的嗎?
還是單純就是1更好而已?
就如同大家所看到的,雖然我學習新文法的時候都會看例句甚至自己造句,
但一到寫題目的時候就會覺得"好像好幾個選項都可以啊"
這也是我大部分題目錯誤的根源。
以前我覺得多念一些就沒這個問題了,但目前依然沒有改善的跡象...
所以是日本人真的喜歡放一些合文法但"不夠好"的選項在裡面嗎?
如果是的話為什麼要這樣QQ?
--
1F:推 NoLimination: 照開版圖 卡刀的優勢在他是算剩餘血量鷑蒬髇ps回補12/26 21:19
2F:→ NoLimination: 贛字太多亂碼12/26 21:20
3F:推 SuperSg: 原來欠缺的是鷑蒬髇的部分,這樣我了解了12/26 21:20
4F:→ NoLimination: 卡刀優勢在他是算剩餘血量鷑蒬髇ps12/26 21:20
5F:推 oqangeloq: 原來是鷑蒬髇ps的緣故 難怪我一直沒搞懂12/26 21:21
6F:推 jones17188: 原來是鷑蒬髇ps的緣故 難怪我一直沒搞懂12/26 21:21
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.239.181.176 (日本)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1598107837.A.192.html
※ 編輯: TBdrays (111.239.181.176 日本), 08/22/2020 23:02:25
7F:推 wcc960: 1.因為對很多人抱持恨意所以被討厭 你不覺得這在中文也不 08/23 00:03
8F:→ wcc960: 太自然嗎? 要講也是"因為會怨天尤人"or"有敵意"...之類的 08/23 00:05
9F:→ wcc960: 選項4主詞也不明確,是誰在恨? 言者or該女子? 08/23 00:08
該女子吧,感覺日文經常在省略主詞呀
10F:推 wcc960: Q2一樣 不自然 選1是"我們能買的是這個長得像房子的東西" 08/23 00:12
11F:→ wcc960: ex:彼女は美人だが、憎んでる 08/23 00:16
12F:→ wcc960: 這樣講就是"她漂亮,但我恨她" >恨的是言者不是該女子 08/23 00:17
哦哦我好像有點懂你的意思了,感謝你
13F:→ wcc960: 分辨正誤不只文法,還有該敘述是否為自然的講法,切忌腦補 08/23 00:19
問題就在我不太懂怎麼看到底自然不自然...
以マンション那題為例,3確實也是我覺得機會相對低很多的答案
(雖然也不能具體說出到底哪裡不對)
但我在寫教科書的時候還是有遇過很多"覺得唸起來不太通順啊"的選項,最後是對的...
(新完全Master真的是血淚史,那本可以單獨發一篇甚至兩篇文了,等有空之後...)
14F:→ wcc960: 不要遇到看得懂的字詞就自己串起來又用"中文"合理化... 08/23 00:22
※ 編輯: TBdrays (111.239.181.176 日本), 08/23/2020 00:24:48
15F:推 wcc960: Q3.までして通常是轉折的,都做到這個程度了卻.... 08/23 00:26
16F:→ wcc960: Q4.曇りっぽい變成"像陰天的天氣" 陰天就陰天不會"像陰天" 08/23 00:29
17F:→ wcc960: 抬頭看天空都是雲 "感覺像陰天"時才會講"曇りっぽい" 08/23 00:40
18F:→ lovehan: 我個人就不推薦500題系列了... 08/23 01:56
19F:→ lovehan: 我有稍微認真看一下N2的 結果沒半題出現在N2考卷 XDD 08/23 01:56
20F:→ lovehan: 應該說那個系列根本就是偏難了 和實際考題有一段差距 08/23 01:57
21F:→ lovehan: 我是覺得你可以考慮 直接買一些日文雜誌之類的 08/23 01:58
22F:→ lovehan: 就是直接從雜誌內容去學習 會比較生活化一點 08/23 01:59
23F:→ lovehan: 文法的部份 你還是乖乖考慮一下一些日文語法的書吧... 08/23 02:04
24F:→ lovehan: 語法這類的 在台灣 只有日文系會獨立出一門課 08/23 02:04
25F:→ lovehan: 上的東西就很像國中國文那樣 從詞性開始教起 08/23 02:05
26F:→ lovehan: 語法的書 就找一些日本國小生那種的就行了 08/23 02:11
27F:→ jpmartinchen: 感覺有點太依賴中文語法 可以多看看日文例句試試 08/23 12:08
28F:→ BroSin: ぽいの天気從文法上就錯了... 08/23 16:30
29F:→ Ricestone: 有道理 08/23 16:41
30F:推 richi: 其實っぽい、がち那題有一個很簡單的分辨法,動詞第二型態+ 08/23 16:46
31F:→ richi: っぽい只有三個型態,飽きっぽい、忘れっぽい、怒りっぽい 08/23 16:46
32F:→ richi: ,其他都不是常用說法,都用がち即可。 08/23 16:46
33F:推 wcc960: 但是那題的曇り應該算名詞... 08/23 16:55
34F:→ wcc960: 應該說如原po當成名詞的話就會覺得曇りっぽい也行 08/23 16:56
35F:推 youtuuube000: 感覺很多問題是看不夠多... 08/26 15:10