作者maiarim (17429)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 求兩句日治時期日語翻譯
時間Thu Oct 3 13:34:11 2019
大家好,有兩句日治時期的日語,沒有前後文,是對照某原住民族語的日語翻譯
目前試譯是友人試著翻的,但她不熟早期的日語,所以想也請大家幫忙看看是什麼意思
好讓我們可以順利解讀族語,謝謝!
問題1:汝とくわう(?)
試譯:和你一起做......(族語有「吃」這個字)
問題2:行て弟を見て來る
試譯:來看一下離家的弟弟
--
萱妹: 珍娜現在在哪?
牛頭斯頓: 我床上。
萱妹: 她剋夫。
凌波威步: 是男的她都剋,她爸不是也掛了。
煉獄風暴降生: 人類別想了,試過索爾回不去。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.171.61.215 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1570080854.A.F6E.html
※ 編輯: maiarim (1.171.61.215 臺灣), 10/03/2019 13:34:51
1F:推 a240daniel: 第一個くわう我覺得是こう 10/03 15:35
2F:→ a240daniel: 和你一起這樣(做某件事) 10/03 15:35
3F:推 blackkaku: 1.和你一起吃吧 10/03 18:19
4F:→ blackkaku: 2.我去看一下弟弟再回來 10/03 18:20
5F:→ maiarim: 感謝樓上大大們! 10/04 17:46
6F:推 grant790110: 食う 10/05 16:21