作者Wantastic (遊牧民族)
看板NIHONGO
標題[問題] 請教這題日文
時間Thu May 23 21:32:31 2019
想請教大家日文
底下照片第41題
選項1為什麼不行 是因為4的意思比較好嗎
感謝!
https://upload.cc/i1/2019/05/23/TC6z8E.jpg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.254.95.208
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1558618353.A.BE1.html
※ 編輯: Wantastic (111.254.95.208), 05/23/2019 21:33:25
1F:→ elthy: てやまない是衷心的(祈禱、盼望) 前面會放的字很有限 05/23 21:56
2F:→ fuyuzora: 我覺得1不行是因為てやまない前面只能接動詞 05/24 17:45
3F:→ s4340392: 把"会いたくてやまない"丟上去GOOGLE也是有日本人用啊! 05/24 18:15
4F:→ s4340392: 我也不懂為什麼1不行 05/24 18:16
5F:推 miaobee: 樓上 你查到了什麼?照理來說那也是錯的 05/24 19:00
6F:→ miaobee: てやまない前面基本是要情感動詞才能用 05/24 19:01
7F:推 Ylvis: 我怎麼丟Google完全沒查到東西?確定我們用的是同一個東西 05/25 22:06
8F:→ Ylvis: ? 05/25 22:06
9F:推 NaoSensei: 丟google明明只有愛してやまない 05/26 00:04
10F:→ ssccg: 用例很少(10幾個)不過的確是有 05/27 15:11
11F:→ elthy: 就算有極少數人用 不過選擇題就是選最適當的 05/27 15:16
12F:→ ssccg: google句子會自動拆開搜尋,要用" "才能完整比對 05/27 15:16
13F:→ ssccg: 日本人偶爾也是會說出怪怪的日本語啦 05/27 15:16
14F:推 wcc960: 用例太少基本上就不成立了,像中文從新聞字幕到網路也常 05/28 22:18
15F:→ wcc960: "的""得"不分,所以中文教師也可以教學生不用去分嗎? 05/28 22:19
16F:→ wcc960: 日本人也常搞錯他們自己詞彙的意思,如"役不足""失笑"... 05/28 22:23
17F:→ ssccg: 我是在回上面說google找不到的啦,當然不是說這用法對 05/30 15:39
18F:→ wcc960: 我是指3F 05/31 14:19