作者fangshanG (山上跑)
看板NIHONGO
標題[問題] 對方講話自己沒聽清楚時的回應
時間Thu Nov 15 04:38:39 2018
在日本人說話時,自己沒聽清楚的話,想請問版上的各位會怎麼反應呢?
我之前跟台灣人學姊吃飯時,店員說了一句話我沒聽清楚,就習慣性的回:「はい?」
結果學姊臉色一變跟我說這樣說沒禮貌,要用一整句日文回他你沒聽清楚才對
他說他在語言學校上課時聽老師說這好像是長輩對晚輩才能用之類的
可是後來我問了日本人(混血),他說很正常
而且我也不是說「は?」 (怎麼可能敢XD
不知道這樣回日本人是不是真的不禮貌?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 202.212.162.236
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1542227921.A.032.html
1F:推 clerkhsiao: はい可以啊不是蛤就好 11/15 06:40
2F:→ bpq302302: 很想蛤 11/15 06:41
3F:推 NaoSensei: はい?超級正常,沒有問題 11/15 07:45
4F:→ NaoSensei: 我在這裡天天被日本人はい? 11/15 07:45
5F:推 allesvorbei: はい很正常啊,有些有年資的長官甚至會用はぁ,不過 11/15 08:20
幹對啊我自己也在日本留學,想說這不是日本人天天在用的嗎結果被說沒禮貌,害我疑惑了很久XD 蛤我絕對不敢用的,只有剛來日本時不小心蛤了一次XD對不起711店員...
6F:→ allesvorbei: 後者我還是建議不要用比較好,除非你已經有幹部的階 11/15 08:20
7F:→ allesvorbei: 級了 11/15 08:20
8F:推 kopuck: 日本人聽到我們整天蛤 不知道會不會很驚訝 11/15 08:28
※ 編輯: fangshanG (126.205.65.70), 11/15/2018 08:30:27
9F:推 LeftCorner: 之前好像看過某篇報導,日本人對我們動不動就"蛤"感 11/15 08:45
10F:→ LeftCorner: 到驚駭XDD 11/15 08:45
11F:推 hmchang12: 是稍微沒禮貌 跟對方很熟就沒差 11/15 10:04
欸? 你是說はい?還是は?XD
12F:推 steak353: 不過我自己覺得日本人的蛤拉的比較長,台灣的比較短促一 11/15 11:02
13F:→ steak353: 點不太一樣 11/15 11:02
14F:推 longya: 你學姐半瓶水 11/15 11:05
15F:推 BMotu: 那"嗯?"可以用嗎== 11/15 11:55
這我不確定,平常沒在用也沒聽到日本人在用?w
16F:推 GTR12534: 台灣的蛤還有帶鼻音好爆 11/15 12:10
我覺得兩個差蠻多的欸 日本的要嘴巴張很大 台灣就短促的 蛤 不知道日本人是不是覺得是一樣的XD
※ 編輯: fangshanG (126.205.65.70), 11/15/2018 12:38:54
※ 編輯: fangshanG (126.205.65.70), 11/15/2018 12:40:58
※ 編輯: fangshanG (126.205.65.70), 11/15/2018 12:41:36
17F:→ BlueBoneFish: 通常是用え?啦 我的確是沒遇過日本人說はい? 11/15 13:02
18F:→ BlueBoneFish: はい?加強一點就變はあ?了 我都還沒聽日本人講過w 11/15 13:04
19F:→ fangshanG: 他不讓我回應所以用推文回,所以え? 是大於はい? 的嗎w 11/15 13:57
20F:→ BlueBoneFish: え? 你的大於是不禮貌的程度嗎?XD え是平常在用的 11/15 14:59
喔不是啦 我的大於是指比較禮貌嗎?這樣XD
21F:→ BlueBoneFish: 後面會再接個 不好意思我沒聽清楚/能不能再說一次 11/15 15:00
22F:推 hmchang12: 看情境 對老師或是前輩上司使用就很不妥 11/15 16:05
23F:→ hmchang12: 對店員 因為你是顧客所以沒差 11/15 16:05
24F:推 fel801: 對店員還好,但上司之類就很不行 11/15 22:37
原來如此!
25F:推 reinakai: 回「はいー?」很像杉下右京 11/15 23:10
26F:→ kinda: Google 搜尋打「はい 聞き」會自動補「返す 失礼」耶 11/15 23:37
看了一下下面的文章,寫聽到會不爽欸 所以真的要改回覆一整句了嗎== 怕結巴
27F:推 lulocke: 如果你的Hai拖的很長 臉還一副奧客樣的話 11/16 02:53
幹不會啦,我不敢的 最討厭奧客XD不會拖長音
28F:→ lulocke: 店員大概就會在你餐點動手腳了 11/16 02:55
※ 編輯: fangshanG (202.212.162.236), 11/16/2018 03:48:56
※ 編輯: fangshanG (202.212.162.236), 11/16/2018 03:50:10
※ 編輯: fangshanG (202.212.162.236), 11/16/2018 03:50:46
※ 編輯: fangshanG (202.212.162.236), 11/16/2018 03:54:09
29F:→ b0339576: 覺得會不會失禮要看語氣+表情+對象而定XD 語氣跟え?差 11/16 15:44
30F:推 loeiia: 奧客教學文 11/16 15:45
31F:→ b0339576: 不多的時候,表情應該不會讓人覺得你奧奧的 11/16 15:46
32F:→ b0339576: 但如果講はい?的時候皺了眉頭,就有可能嚇到日本人~@@" 11/16 15:48
33F:推 NTUACCT: 蛤 真的會嚇到日本人 11/16 23:38
34F:→ Nagisayan: 對日本人はあ是禁句,うん算沒禮貌。日本人前輩就嚴禁 11/18 14:06
35F:→ Nagisayan: 我對客人用うん回話。(只能用在跟熟人的私下對話) 11/18 14:06
36F:推 cutty: 我是覺得看口氣和表情 11/19 18:00
37F:推 Seikan: えっと毽準@みません?もう一回言っていい? 11/19 21:55
38F:→ monfish: 聽不懂說 はい?(語調上揚+面露疑惑/困擾) 很正常…但若 11/20 17:24
39F:→ monfish: 表情一副哩系咧共啥小當然就不可以XDDDD 一切看語氣+表情 11/20 17:25
40F:→ monfish: 正常情況聽不懂講はい?並不會不禮貌 但對上司不建議就是 11/20 17:25
41F:→ jason17748: すみませんがもう一度、、 11/26 14:22
42F:→ kingj23: 回答え?(疑問表情 他們就會自動在問一次 這是最懶的方法 12/02 23:23
43F:→ kingj23: あの~すみません、もう一度お願いします 這完整版的 雖 12/02 23:27
44F:→ kingj23: 然日本一直是以客為尊,但我還是覺得禮貌一點比較好。 12/02 23:28
45F:推 Bigblackoo: 我都用えっ 不過はい也可以用吧 只是アクセント要往上 01/15 14:58