作者lantic (lantic)
看板NIHONGO
標題[文法] 在書上看到的疑問
時間Wed Sep 5 15:28:59 2018
A市住んでいる人なら知らないくらい
這句話書上翻成:「住在A市的人沒有人不知道的程度」
我則是翻成了:「住在A市的人沒有人知道的程度」
想請問大家沒人知道與沒有人不知道該如何分辨呢?
這句話要改成沒人知道的話要怎麼改呢?
感謝大家!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.12.107.154
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1536132541.A.41B.html
1F:→ yuriaki: 書的原文寫錯 而因為「住某市所以必定不知某事」的因果關 09/05 15:52
2F:→ yuriaki: 係違反常識所以不必管 09/05 15:52
3F:→ yuriaki: 知らない人はいないくらい有名 是慣用語 09/05 15:55
4F:→ yuriaki: 打錯 くらい→ぐらい 09/05 15:56
5F:→ lantic: 好的~謝謝!! 09/05 21:02