作者khsiuol (Live Forever)
看板NIHONGO
標題[文法] に対して
時間Mon Mar 12 22:40:38 2018
適時適所500看到的
東京に対して (a) 京都のほうがもっと古い町だ。
(b) 京都は高層ビルが少ない。
為甚麼答案是(b)不能是(a)呢?
我猜問題大概在古い町 但不確定是甚麼問題
如果(a)去掉町變成"京都の方がもっと古いだ。" 這樣可以嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.159.124.84
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1520865641.A.72D.html
1F:推 lv170819: 我自己的話會把第一句改成「東京がモダンなに対して、京 03/13 00:58
2F:→ lv170819: 都は町が古いです。」 03/13 00:58
3F:→ lv170819: 另外,い形容詞後面的です是敬體,不是斷定語,應該是不 03/13 00:58
4F:→ lv170819: 能改成だ才對。 03/13 00:58
5F:→ lv170819: 再者,比較句「のほうが…」中 已經有比較、更…的意味 03/13 01:00
6F:→ lv170819: ,再加上もっと實在是很不自然。 03/13 01:00
7F:推 KiwiSoda01: A的話前面要改成東京と比べて 03/13 07:55
8F:→ KiwiSoda01: 而且依照原文 會變成東京和京都都很老,只是京都更老 03/13 07:57
9F:→ elthy: に対して是在對比兩個情況 相對於A是如何如何 B則是如何如 03/13 08:07
10F:→ elthy: 何 通常是相反的特徵 不是比較級 所以用の方很奇怪 因為沒 03/13 08:07
11F:→ elthy: 有「對比」到 變成兩個都古老只是京都更老一點 03/13 08:07
12F:→ elthy: B可以是因為是「高樓大廈多」跟「高樓大廈少」的對比 03/13 08:08
13F:推 Xkang: 東京がモダンなに対して 這句文法不對吧? 03/13 08:41
14F:推 Huevon: 補充一下lv大,其實形容詞後面也不應該直接接です,應該 03/13 08:47
15F:→ Huevon: 要先加個の,理由跟だ一樣,只是太多日本人誤用所以直接 03/13 08:47
16F:→ Huevon: 接です是能接受但應盡量避免這樣用 03/13 08:47
17F:→ KongCheng: H大,母語者既然普遍這樣使用了,我們有必要避免嗎? 03/13 09:19
18F:→ KongCheng: 而且教科書好像也都這樣教學了不是嗎? 03/13 09:19
19F:推 Huevon: K大我同意你的說法,我的本意是です和だ在這裡其實詞性一 03/13 09:55
20F:→ Huevon: 樣,不是因為です是敬體所以就可以接在形容詞肯定句後面 03/13 09:55
21F:→ Huevon: ,而是因為誤用造成的,跟適当和役不足的現代誤用法很類 03/13 09:55
22F:→ Huevon: 似,很多日本人還是很堅持正確的用法,就像還是有台灣人 03/13 09:55
23F:→ Huevon: 堅持ㄓㄔㄕㄖ要捲舌一樣 03/13 09:55
24F:→ Huevon: 其實形容詞接です的文法蠻靠北的,文法上肯定意思不能接 03/13 10:02
25F:→ Huevon: ,但是疑問建議推測可以,所以形容詞直接接ですか、です 03/13 10:02
26F:→ Huevon: よ、ですね又合文法,連日本人自己也很靠北 03/13 10:02
27F:→ khsiuol: 感謝各位解答 清楚多了 03/13 10:11
28F:推 lv170819: 回覆K大,我那個東京がモダンなに対して是日本人幫我改 03/13 13:05
29F:→ lv170819: 的XD 我本來想說要寫完整一點,結果被說「日本人不會這 03/13 13:05
30F:→ lv170819: 麼用」,說東京がモダンなに対して才看得懂,乾XD 03/13 13:05
31F:推 blackkaku: なのに 03/13 18:18