NIHONGO 板


LINE

想請問各位大神: に対して 分別表示「針對」及「對比」用法的接續。 1. 遅れてきた学生に対して、先生は厳しく注意した。(針對) 2. お兄さんがうるさいのに対して、弟は静かだ。 (對比) 這兩個例句中,為什麼表示對比時,前面要多加の 呢? --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.9.10.30
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1520582438.A.8EE.html
1F:推 qjia: 因為對比要比的是お兄さんがうるさい這件事情03/09 16:09
2F:推 Huevon: に対して 前面要名詞,因為是針對人事物比較03/09 16:12
3F:→ Huevon: 第二句うるさいの=うるさいこと,指的是うるさい的樣子03/09 16:12
那麼如果表示對比的前面已經是名詞,還需要+の嗎? ※ 編輯: theJocelyn (27.52.45.225), 03/09/2018 16:24:30
4F:→ Huevon: 可以但加の以後對象是名詞的所有格,比較對象就不一樣囉 03/09 16:31
5F:→ Huevon: 通常那種用法是前句已提過的事物所以這句就の後面省略 03/09 16:31
6F:→ ssccg: 這句うるさいの≠うるさいこと,不能互換 03/09 16:51
7F:→ Huevon: 嗯?形容詞或子句+の我一直當こと的現代語的省略型 03/09 17:09
8F:→ Huevon: 這裡こと不就類似英文的how+子句? 03/09 17:09
9F:推 ccc73123: 這裡の是形式名詞沒錯 但習慣上不會換成こと 03/09 17:32
10F:→ Huevon: 是啦,我也是只有小說裡有看到而已,但是我都一直把這種 03/09 17:47
11F:→ Huevon: の/こと的用法當作跟英文的who/what/how一樣 03/09 17:48
12F:→ ssccg: 不是,こと是事情,不能當樣子 03/09 18:45
13F:→ Huevon: 樣子是我硬翻的,實際上英文的who/what/how+子句怎麼翻? 03/09 20:08
14F:→ Huevon: 不就「的(什麼)」,但是中文子句形式跟日文不一樣啊 03/09 20:09
15F:推 blackkaku: 這裡的の是指前面的句子,不是樣子。 03/10 08:29
16F:推 ccc73123: 小說裡也不可能看到 這句の換成こと文法上是沒錯的 03/10 09:56
17F:→ ccc73123: 硬要這樣說的話也是聽得懂 但就是習慣上不會用こと 03/10 09:57
18F:→ ccc73123: 這算是慣用表現 你去問日本人他們也不知道為什麼 03/10 09:57
19F:→ Huevon: 那就像是文言了啊,當然日常不會用到但是也不能說小說裡 03/10 13:47
20F:→ Huevon: 不會出現吧?一堆小說裡有講古話的角色啊 03/10 13:47
21F:推 ccc73123: 如果你在小說裡有看到 可否提供給大家參考學習呢? 03/10 16:00
22F:→ Huevon: OK,我找找看,看太多小說現在不很確定是在哪本看到的 03/10 16:09
23F:→ Huevon: 印象中に関して的例子比に対して的多,不過因為蠻特殊的 03/10 16:10
24F:→ Huevon: 用法所以一直都有印象,也影響我後來學習 03/10 16:12
25F:→ ssccg: 其實我也不知道該怎麼說明這差別,但有些用法就不會用こと 03/11 03:57
26F:→ ssccg: 對比是其中之一,対して因為有兩個用法,針對那個可以用 03/11 03:59
27F:→ ssccg: こと 03/11 04:07
28F:→ ssccg: 另外who/what/how日文通常是用連體修飾,不需要關係代名詞 03/11 04:31
29F:→ ssccg: 形式名詞不是要連接子句,是為了放在文法上需要名詞的地方 03/11 04:37
30F:→ ssccg: 英文沒學好查了一下...應該比較像連接名詞子句用的that 03/11 05:13
31F:→ ssccg: 另外wh-系列疑問詞除了當關代,也有疑問句構成名詞子句的用 03/11 05:19
32F:→ ssccg: 法,不過對應這個日文是用疑問句+か 03/11 05:19
33F:→ Huevon: 上面的第二句:Seeing how lousy is the old-brother, the 03/11 12:37
34F:→ Huevon: young one is rather quite. 日文就一個の,英文則是人事 03/11 12:38
35F:→ Huevon: 物分開處理,這也是我會把這裡的の解釋成"狀態/樣子"的 03/11 12:40
36F:→ Huevon: 關係代名詞。我的意思是日文の在這裡的用法像英文的 03/11 12:41
37F:→ Huevon: who/what/how,不是反過來啦,你誤會了。 03/11 12:42
38F:→ Huevon: 訂正:how lousy the old-brother is才對,is放錯位置了 03/11 13:11
39F:→ ssccg: 這邊你能用how是因為述語是形容詞加上是對比 03/11 15:22
40F:→ ssccg: 但這用法嚴格說起來跟日文不同,你這句重點變成在lousy的程 03/11 15:25
41F:→ ssccg: 度,但日文的の是整句名詞化不把重點放在うるさい,只是因 03/11 15:26
42F:→ ssccg: 為是對比句所以最終重點還是回到うるさい比静か 03/11 15:26
43F:→ ssccg: 你可以把前句換成意思類似的名詞句なのに/動詞句のに試試 03/11 15:38
44F:→ Huevon: ss大大,我已經說了,在這裡的日文の的用法像英文的how, 03/11 22:28
45F:→ Huevon: 不是英文的how像日文的の。你如果用名詞なのに或動詞のに 03/11 22:29
46F:→ Huevon: 那在英文已經是別種翻法了,也跟這裡我想表達的不一樣。 03/11 22:30
47F:→ Huevon: 不同的語言當然不可能完全一樣,但是基於大部分人都比較習 03/11 22:33
48F:→ Huevon: 慣英文文法,所以我拿類似的例子,方便理解日文,這是我的 03/11 22:34
49F:→ Huevon: 本意。最重要的是知道怎麼用,理由後來再懂就OK了,不是嗎 03/11 22:35
50F:推 blackkaku: 比較接近that 03/12 12:33







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:Tech_Job站內搜尋

TOP