作者gauss760220 (找尋無臉華)
看板NIHONGO
標題[文法] 跟日本人溝通的一些句子
時間Mon Feb 19 10:34:49 2018
對不起,請再說一次
すみませんが、もう一度お願いします
請你說慢一點,我的聽力不太好
もう少しゆっくり話してください、私は日本語の聞くことが苦手です
請問這兩句這樣表達是否可行?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.26.189.33
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1519007692.A.DBD.html
※ 編輯: gauss760220 (114.26.189.33), 02/19/2018 10:39:31
1F:推 a0121jacob: 可以 02/19 11:15
2F:→ AmadeusTsou: 原po上一篇不是說有找語言交換了 你不去問真正的日 02/19 14:18
3F:→ AmadeusTsou: 本人 都要先問ptt的話幹嘛找語言交換 02/19 14:18
4F:→ rabamaru: すみません、何って 02/19 14:48
5F:推 Huevon: すみません、もう一回、ゆっくり話してください。 02/19 16:37
6F:→ Huevon: 日本語は聞くのが苦手なんです。 02/19 16:37
7F:→ Huevon: 原Po的講法對不認識的人是沒關係啦 02/19 16:37
8F:→ Huevon: 不過在同學間講那樣就硬了點 02/19 16:37
9F:推 clerkhsiao: すみません、聞き取りが悪いので... 02/19 16:40
10F:推 Huevon: 要是熟人就直接 ごめん、なんだって? 就夠了XD 02/19 16:42
11F:→ Huevon: 樓上,用 聞き取る 不會被誤會成對方講話不清楚嗎? 02/19 16:46
12F:→ Huevon: すみません、日本語が苦手でよく聞き取れません。 02/19 16:49
13F:→ Huevon: 這樣比較不會被誤會吧? 02/19 16:49
14F:推 picadar: なんつった? 02/20 21:04
15F:→ EVASUKA: 樓上XD 02/22 20:34