作者MikimotoH (寶塚男角 Miki)
看板NIHONGO
標題[文法] ようと前接非意志,但感覺並非"就快要"
時間Mon Nov 27 00:48:13 2017
《エースをねらえ!》⑦ p78
竜崎理事は
『しかし、何度悲劇が訪れようと
我々の情熱は消えない!』と言った。
如果依照下面的說法
https://www.facebook.com/chiuyangteacher/posts/1092283484171892
http://bit.ly/2k2CfLx
『③前接非意志動詞。以「V(よ)うとしている」的形態表示
動作即將實現或即將產生變化的意思。即將…。就快要…。正要…。』
王秋陽舉的例子都像是說話者會預料到。就算是最後一個例子
『授業が始まろうとしているとき、私の携帯に母から
「父が倒れた」という電話が掛かってきた』後面接的句子
是非意志動詞。
可是竜崎理事說的
「不論悲劇來臨多少次,我們的熱情是不會消失的!」
不像是有「即將…、就快要、…正要…」的意思。
而且後面接的句子『我們的熱情是不會消失的』是很
強烈的意志。
那個「ようと」是否有把『悲劇が訪れ』副詞化的用法在?
--
我的blog :
http://mikimotoh.blogspot.com
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.133.8.236
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1511714896.A.8CB.html
1F:→ ssccg: 你舉的是~うとする的用法 11/27 02:04
2F:→ ssccg: 這個用法是:~うが、~うと、~うとも = ても 11/27 02:06
3F:→ ssccg: 原句意思就是 何度悲劇が訪れても... 11/27 02:08
4F:推 rugalex: 這位朋友發問多次 卻沒看過一次在有人解答後答謝..... 11/27 05:38
5F:→ elthy: 從不回應也不道謝的id 11/27 10:18
6F:推 hdw: 不過還是有造福到板友啦!!感謝熱心回應的大大們 11/27 10:52
7F:→ MikimotoH: ありがとうございました 11/27 11:00