作者isao (言宇熏)
看板NIHONGO
標題Re: [文法] 大家的日本語第5課文法
時間Sun Oct 1 15:52:59 2017
※ 引述《takahashi125 (阿才)》之銘言:
: 有有2個文法不太懂想詢問
: 1.先月の25日(に)電車(で)
: カリナさん(の)うち(へ)行きました。
: 為什麼カリナさん後面不是用と?
: 而是用の呢?
: 2.昨日の晩駅(から)歩いてうち(へ)
: 帰りました。
: 為什麼駅後面不是用へ而是用から呢?
: 謝謝回答的版友
1. 文法上應該沒問題,但是造成下一句語意不清,
若是將うち改成像是公園這種比較明確的地方,
就沒問題。
2. 因為歩く不具方向性,不可和へ搭配,若是改
成後面有方向性的動詞補助,如:歩いて行って
,這様就没問題。
若有什麼不正確的地方,請其他大大糾正。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.77.8.191
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1506844382.A.F86.html
1F:推 linkinemily: 第二題還有語意問題吧 10/01 22:47
2F:→ isao: 可以請教有什麼語意問題嗎?我的改法應該是台式日語吧! 10/02 00:19
3F:→ isao: 是不是沒有日本人會這樣說? 10/02 00:20
4F:推 egg123: 因為後面還有帰りました 10/02 01:48
5F:→ isao: 您的意思是這個動詞有衝突嗎?所以不能走去車站,再回家嗎? 10/02 11:08
6F:→ ssccg: 不是,から、へ兩個都是對應帰る,歩いて只是類似副詞的節 10/02 11:13
7F:→ ssccg: 拿掉うち,駅へ歩いて帰る也是通的 10/02 11:19
8F:→ ssccg: 另外へ歩く好像也不是一定不行,這題主要還是語意吧 10/02 11:22
9F:推 fel801: 1只是單純名詞+名詞用の連接吧 10/02 12:23
10F:→ fel801: 如果改成と就變成和カリナさん一起去了"我家" (單講うち) 10/02 12:25
11F:→ fel801: 但語意會很奇怪 因為變成去了說話者的家 不會用行く 10/02 12:26
12F:→ isao: s大您好,我還是不懂,我知道改變助詞後,整個意思和原句不 10/02 17:01
13F:→ isao: 同,但是改成這樣後,語意到底哪裡有問題,還是不清楚。 10/02 17:03
14F:推 ccc73123: 語意就是他是從車站走路回家啊... 10/02 19:13
15F:→ ccc73123: 所以一定是 駅から うちへ 10/02 19:14
16F:→ isao: 那如果是走去車站再回家要怎麼寫? 10/02 22:40
17F:推 wcc960: 駅へ歩いていってくる 10/03 00:17
18F:→ wcc960: 駅へ歩いていって、またそこからうちへ帰る 10/03 00:18
19F:→ wcc960: 前者是家→車站→家,後者是現在地→走到車站→回家 10/03 00:19