作者goatee1210 (あおき かつのり)
看板NIHONGO
標題[文法] 買ってきてくれる
時間Fri Apr 7 16:28:03 2017
各位好,在書上看到一個句子一直搞不懂變化
父は出張のたびに、おもちゃを買ってきてくれる。
請問這個 買ってきてくれる,是由何變化而來的?
如果是從 買ってくる→買ってきます
為何又變成了買ってきてくれる
(きます是可以直接去ます加上て形嗎?)
如果改成 買ってくれる,意思是否有差異?
麻煩各位版友了,自己想到腦袋混亂
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.174.198
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1491553686.A.F67.html
1F:→ hdw: くれる的前面就是別人幫你做的動作.. 04/07 16:29
2F:→ hdw: 是從"買ってくる"變化的沒錯 04/07 16:30
3F:→ hdw: 改成買ってくれる,其實也可以!!就幫我買玩具、跟買玩具回來 04/07 16:32
4F:推 wcc960: 来る(くる)的て型本來就是来て(きて)啊.... 04/07 17:27
5F:→ wcc960: 買ってくる→買ってきて→買ってきてくれる 04/07 17:29
6F:→ togo324: 買給我 vs. 買來給我 04/07 21:31
7F:→ goatee1210: 感謝大家解惑!原來是我忘了来る的て形 04/08 11:36
8F:推 ismydear: 請問像這句 可以直接說買ってくれる嗎 我在app寫這句 被 04/09 14:58
9F:→ ismydear: 日本人訂正 中間加上きて 但還是搞不大懂 04/09 14:59
10F:推 gofigure: 不加きて感覺變成你爸帶你一起出差 然後在那邊買給你 04/09 15:04
11F:→ gofigure: てくる 會表示做動作的人在當時和你不在同一個地方 04/09 15:05
12F:→ gofigure: 他做完動作後又回到跟你同樣的地方 04/09 15:06