作者ad0960 (停留)
看板NIHONGO
標題[文法] 幾種用法的差異?
時間Tue Mar 7 13:36:07 2017
各位版友好。
0:以"母が作ったケーキ"來說,這樣用言修飾體言,
或是動詞修飾名詞的方法我大概可以理解。
在這裡有幾個有問題的地方:
1:在 goo.gl/XvfN4q ,
可以看到-高品質が売りの老舗-的字串、
請問和-高品質を売る老舗-的差異是?
把抽象的"高品質"換成具體的體言的話,如"牡蠣",也可以找到例子。
2:在 goo.gl/fpsslt ,
可以看到-文人スイーツを売りの和菓子店-的字串。
請問和-文人スイーツを売る和菓子店-的差異是?
1和2中,在一邊用が、在另一邊用を、理由是?
3:在 goo.gl/u1euwd ,
可以看到-歩いての距離-的字串、
請問和-歩く距離-的差異是?
4:在
http://www.shimikesitai-cosme.com ,
在下方可以看到-これは私が使っての評価なのです-、
請問-これは私が使う評価なのです-的差異是?
5:在 goo.gl/4HshnK ,
可以看到-自分の用具を使っての感想-的字串、
請問和-自分の用具を使う感想-的差異是?
1、2、3、4、5 的例子和0的比起來不多,但量上面不算太少,使用情景的差異會是?
或是說,各位的日語學習書籍裡,哪個章節部分有明確說明這些?
感謝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.194.24.187
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1488864970.A.E2D.html
1F:→ elthy: 3.用走路的話的距離 vs 走路的距離 網頁裡其實那個距離是 03/07 13:47
2F:→ elthy: 用時間去算的 所以去同個地方用走路的話的距離跟用開車的 03/07 13:47
→ elthy: 話的距離不一樣 *[m 03/07 13:48
聽起來像是有方法的意味,那 goo.gl/foUEm8 呢?
3F:→ ssccg: 0 修飾句中要用が不是は 1 売り是名詞-賣點,売る是賣 03/07 13:54
0的母は要改成母が沒錯,因為找例子時眼花繚亂、編輯剪貼上發生錯誤。
4F:→ ssccg: 2 を売りの是誤用吧 3 歩いての是"用走的" 03/07 13:55
您說的1我贊成、可以說是 aがbであるc
2的話,例子不少。
再分享一個例子
http://minkabu.jp/news/843985
5F:→ elthy: 4.5我感覺得出不同可是很難表達>.< 03/07 13:55
6F:→ ssccg: 45都一樣,使っての是用了(之後)的,使う是變成去用評価、 03/07 13:58
7F:→ elthy: 4.5感覺同樓上 03/07 14:00
8F:→ ssccg: 感想,意思就不通了 03/07 14:00
使用評價?使用這動詞的作用對象是評價?
我在想應該不是、只是省略了"化粧品を"。
如果google看看, 多多自行替換詞彙的話,
很多"使う名詞"的例子中,使う都沒作用在後面名詞上,
而是作用在使う前方的那被省略的名詞を。
9F:→ ssccg: 另外使っての可換成使った 03/07 14:03
10F:→ elthy: 你後來貼的的那個網頁 原本是年間通して開催する吧 03/07 14:11
11F:→ e446582284: 4.5 て本來就有連接兩個前後動作的用法、因此可以解 03/07 14:16
12F:→ e446582284: 為「在...之後 /基礎上」 03/07 14:16
關於4和5,余目前的看法比較接近您的。
基本上就是:
自分の用具を使っての感想=自分の用具を使っていた過程の感想
13F:→ e446582284: 2 可以看成 文人スイーツを売りにする、跟用が意思 03/07 14:19
14F:→ e446582284: 差不多 03/07 14:19
15F:→ e446582284: goo.gl/8NEYHf 、請參考字典する的2 ウ。 這個用 03/07 15:09
16F:→ e446582284: 原文想講的是:以文人スイーツ當作賣點的日式點心店 03/07 15:12
我了解您想說的了。
食事にしますか和お茶にしますか是屬於什麼用法呢?
這樣的個別情況中,する是自動詞嗎?
我目前的理解是,強調"接下來想要進行某行為"的話,也用名詞にする
※ 編輯: ad0960 (123.194.24.187), 03/07/2017 15:41:59
17F:→ e446582284: 做決定是你的意志做出來的、是他動詞。 03/07 15:57
我在想,您回應的這句話的推理強度可能還不夠。
私は歩く的歩く是我決定做的、是自動詞。
有點疑問、如果是他動詞,應該可以找回或加回被省略的"名詞を"吧?
像是気がする時,する是自動詞。
不過お茶にする應該還是他動詞沒錯、
應該是これからするのはお茶にする的省略版。
18F:→ e446582284: 他動詞我解釋的不好、因為語感養成後不像初學時會去 03/07 16:31
19F:→ e446582284: 刻意區分>< 03/07 16:31
沒關係。
不過聽起來您贊成我的說法嗎?
食事にする的する是他動詞?
另外,綜合版友的意見後, 1和2如廣義地去翻譯可以說一樣,
只是詳細地看的話,應該是不一樣的。
對於aがbのc=aがbであるc,
a是做である這動作的主詞。
對於aをv連用形のc,
做v的不是a。
目前我推測當說話者想明確地表達"去做v(意思是還沒做)"時,就會這樣使用動詞、
這樣有別於在日語中對動詞辭書形必須看上下文來決定是"做v"或是"將做v"的困難。
這樣也正好符應您提到的文人スイーツを売りにする老舗
※ 編輯: ad0960 (123.194.24.187), 03/07/2017 17:24:05
20F:→ e446582284: 是他動詞、新明解裡面有標明它可相當於 決める 03/07 18:07