作者hjtiun852 (楓嵐)
看板NIHONGO
標題日語遇到一點問題
時間Tue Jan 24 17:18:29 2017
我在背單字但是看到不懂的例句
それほど 副詞 那麼地
例句: それほど ひどい病気
でも ありません。 並非那麼嚴重的病。
這是什麼用法或意思 因為不知道關鍵字很難google
つける(付ける) II他動
加諸
例句:
気を 付けます。 小心。
這句話我有記起來因為太常在動畫聽到但是加諸是什麼= =
還是這個例句有辦法理解不用直接記
つける(漬ける) II他動 浸泡
例句: 下着を 水
に漬けましょう。 將內衣泡水吧。
如果改成 下着を 水
で漬けましょう。 意思會變成 將內衣用水泡嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.161.179.75
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1485249511.A.CC9.html
1F:推 ccc73123: 你有看文法書或課本嗎? 01/24 17:33
2F:推 ccc73123: 付ける是附著的意思 原句是気を付けてください 翻成中文 01/24 17:41
3F:→ ccc73123: 就是"請集中精神" 01/24 17:41
4F:→ ccc73123: 也就是注意或小心的意思 01/24 17:43
5F:推 ccc73123: ても逆接的用法一般課本都會有 請再仔細讀過一次 01/24 17:48
6F:→ elthy: 試著查字典時不要拆太碎吧 01/24 17:48
7F:→ ssccg: 気 配上各種動詞是什麼意思其實最好當片語記下來.. 01/24 17:50
8F:推 ccc73123: 嗯 這其實已經是慣用語了 01/24 17:51
9F:→ ssccg: に漬ける是泡到水裡,で漬ける通常用在做料理.. 01/24 17:56
11F:推 uebahantw: 可以先用jisho.org拆解 01/24 18:03
12F:推 kilva: ありません是ない的敬體 01/24 19:50
13F:→ kilva: ひどい病気でもありません就是指ひどい病気でもない 01/24 19:52
14F:→ hjtiun852: でもない でもありません 我知道 01/24 22:32
15F:→ hjtiun852: 我的課本真的沒有でもありません 這東西 01/24 22:33
16F:→ hjtiun852: 我用gogogo 01/24 22:37
17F:→ hjtiun852: 還是不懂 でもありません 跟 ではありません 差別 01/24 22:38
18F:推 ccc73123: でもありません就是逆接的一種用法而已 01/24 22:45
19F:→ ccc73123: 照字面上翻譯就是"也不是" 01/24 22:46
20F:推 ccc73123: ではありません就是普通的名詞和な形容詞否定 01/24 22:48
21F:→ ccc73123: 用でも的話有一種說明解釋的感覺 01/24 22:50
22F:→ ccc73123: 其實你第一句的中文翻譯意思比較接近ではありません 01/24 23:01
23F:→ hjtiun852: 謝謝你 我在思考跟google 一下 01/24 23:09
24F:推 blackkaku: 中文也會這樣說「也不是那麼嚴重的病」 01/24 23:15
25F:→ ssccg: も真的很多時候直接套中文的"也"上去就是一樣的感覺.. 01/25 00:06
26F:→ hjtiun852: 謝謝大家!! 01/25 09:53