作者PrinceBamboo (竹取駙馬)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 猫なりに謝っている
時間Thu Dec 1 03:53:34 2016
看到這個漫畫 想知道其中的意思
http://heaaart.com/post/69078
前面都看得懂 是說貓被罵的時候總是看別的地方
但最後一句說
貓看別的地方原來是 猫なりに謝っている
謝っている 是道歉
但是"猫なり"是什麼意思呢?
用了網路翻譯機 翻出來也怪怪的
自己猜是否"用貓的方式道歉"?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.243.148.227
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1480535617.A.96D.html
1F:推 blackkaku: 是的 12/01 07:21
3F:→ ssccg: 這不是查個字典就有寫的意思嗎... 12/01 09:14
4F:推 rahit: 求解 像貓一樣道歉是 哪樣道歉? 12/01 11:18
5F:推 bluemidnight: 樓上看原PO的連結就知道了 就是字面上的意思XD 12/01 13:17
6F:推 HIRUMA: > > > > 貓的道歉方式 < < < < 12/01 14:58
7F:→ PrinceBamboo: To 3F po文選[翻譯]裡那兩個翻譯網站都沒有啊 12/01 18:00
8F:→ PrinceBamboo: 請問2F那是哪個網站? 12/01 18:00
9F:→ PrinceBamboo: 還有一句"掃除する身にもなっ" 那個"身にも"是什麼? 12/01 18:02
10F:→ ssccg: 身になる → 以某人的立場思考 12/01 18:09
11F:推 ste926: 意思是 不可能 省省吧人類 12/01 18:49
12F:推 cocoasheep: XD 好可愛的漫畫 12/01 21:12
13F:推 natsunagi: 超沒誠意的道歉XDDDDD 12/02 21:11