作者thomasrogon (evil_strom)
看板NIHONGO
標題讀日文輕小說方式
時間Sat Sep 24 23:25:32 2016
各位前輩好,本人目前N2過,正在準備N1中,只是之前N2的閱讀考的不太好,所以想說試著
讀讀看原本小說來養成閱讀習慣?(加上有興趣)目前想看的是web版的Re;從零開始
想請問各位, 通常是要直接先看原文看1遍以後,在邊對照翻譯邊查單字比較好?還是邊看
邊查?
現在個人習慣都是把不會的單字都要查到他的意思和拼音然後丟到anki
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.161.136.147
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1474730734.A.227.html
1F:→ medama: 看你是要看爽的還是拿來當教材 看爽的遇到有問題再查就好 09/24 23:30
2F:→ medama: 要拿來當教材的可以買書籍版(非web版) 先看日文, 09/24 23:31
3F:→ medama: 再自己翻譯一遍,最後拿來跟中文書籍版翻譯對照 09/24 23:31
4F:→ balgaintl: 我自己是看到沒看過的字就標記號,ibook可以在電子書上 09/25 00:16
5F:→ balgaintl: 做記號。然後真的完全看不懂才會停下來先查,不然會繼 09/25 00:17
6F:→ balgaintl: 續看下去,然後之後有空查完在丟進anki這樣 09/25 00:17
7F:→ ssccg: 看你的目的是什麼,要學習當然是看到不會的就查 09/25 00:27
8F:→ ssccg: 另外除非你是要練翻譯,不然我覺得對照翻譯版不好,翻譯不 09/25 00:28
9F:→ ssccg: 一定跟原文完全對應 09/25 00:28
10F:→ ssccg: 還有Web版不一定是正確的日文,書籍版至少會請校正看過 09/25 00:30
11F:→ samuraiboy: 你想聽傳統的說法嗎?所謂的看三次 09/25 09:16
12F:→ thomasrogon: 感謝各位回答,因為目前文庫版的內容我是已經看過中 09/25 17:12
13F:→ thomasrogon: 文版了,所以覺得在知道中文的情況下再看好像比較沒 09/25 17:12
14F:→ thomasrogon: 辦法學習到 09/25 17:12
15F:推 setsuna16: 當初是直接啃,沒打算用來學,最初有吃力一陣子 09/26 17:32
16F:→ setsuna16: 但沒吃力太久就進入狀況了,所以是看得又爽又有收獲 09/26 17:33