作者petrel (史瓦羅)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 你那裡也下雨嗎
時間Sat Jun 11 22:10:49 2016
跟朋友聊到 你那邊也下雨嗎
試著翻成日文看看
發現似乎有兩種句子
そこは雨も降りますか
そこも雨が降りますか
どちらが正しいですか
教えてくださってありがとうございました
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.87.204
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1465654252.A.C61.html
1F:推 zar75135: 降っている 06/11 22:20
感謝提醒
※ 編輯: petrel (1.162.87.204), 06/11/2016 22:28:44
2F:→ kilva: そこにも雨が降っていますか。 06/11 23:36
3F:→ kilva: 上句有「那裡(出太陽、颳風…),也下雨」的意思。 06/11 23:43
4F:→ kilva: 下句則有「(這裡)下雨,那裡也」的意思。 06/11 23:44
5F:推 blackkaku: そっち比較好點 06/12 07:51
6F:→ kkire123: そっちも雨が降ってますか? 06/12 11:45
感謝樓上幾位解惑m(_ _)m
※ 編輯: petrel (1.162.87.204), 06/12/2016 18:07:18
7F:推 gofigure: そっちも雨ですか 06/12 18:28
8F:推 Cmayor: 感謝原po感謝推文 讓我多學一句 06/13 10:54
9F:→ elthy: 要是我也會說そっちも雨ですか 因為我偏好把「下雨」當成一 06/13 11:04
10F:→ elthy: 個天氣狀態 06/13 11:04
11F:→ theophany: そちらは今も 雨が降っていますか 06/14 22:52
12F:推 aviolet: そっこも雨が降ってるの 06/14 23:23
13F:推 blackkaku: そこㄧ般不會說成そっこ 06/14 23:46