作者red0whale (red whale)
看板NIHONGO
標題[文法] 助詞填空…
時間Mon May 9 18:31:23 2016
中文:我沒辦法再忍受他的任何一句話了
題目:彼の言葉□もう我慢できないんだよ
*上の枠には何の助詞を入れたらいいですか?
---------
我覺得要填「を」,
因為「我慢する」是他動詞,
而我是不曉得它接的受詞是不是就是「無法忍受的事物」,
我是這樣認為的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.139.105.148
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1462789885.A.28E.html
1F:→ ToyaErina: は05/09 18:40
3F:→ allesvorbei: 不要自己認為,勤翻字典吧05/09 18:44
感謝各位
※ 編輯: red0whale (101.139.105.148), 05/09/2016 18:48:30
4F:推 sopare: 為何是"は"而不是"に"? 而且連結裡畫線部分是用"には"... 05/09 19:55
5F:推 Bosslove: 請問樓上的app是叫什麼?謝謝 05/09 20:15
6F:→ jtch: 是に阿 05/09 20:40
7F:推 blackkaku: には或に。主題化的に大多可以省略,不能省略的情形一 05/09 20:57
8F:→ blackkaku: 時間想不到。 05/09 20:57
9F:推 blackkaku: 打錯了,應該是には或は才對。 05/09 21:01
10F:推 mayound: 幫回,app是滬江小D 05/10 04:27
11F:→ f912912: 應該是「に」或「には」才對。「には」是「に」的主題化 05/10 08:42
12F:→ f912912: 。 05/10 08:42
13F:推 blackkaku: 回樓上,這裡只用に很奇怪。 05/10 12:17
14F:推 yu820224: 我的直覺是用は 但我說不出所以然OTZ 05/10 13:20
15F:推 shu750615: 題外話,你的中文翻譯帶有一點點生氣感,但是你卻在最 05/10 15:19
16F:→ shu750615: 後加個よ 05/10 15:19
17F:→ shu750615: 原來題目就這樣寫= = 05/10 15:20
18F:推 blackkaku: よ也可以用在生氣的情形。知らんよ。 05/10 15:52
19F:→ f912912: 回13樓:把「"に我慢できない"」、「"には我慢できない" 05/10 17:54
20F:→ f912912: 」、「"は我慢できない"-に」丟到Google這個龐大的語料 05/10 17:54
21F:→ f912912: 庫裡搜尋吧,比較結果數量看看吧!為免疏漏,晚點回家再 05/10 17:54
22F:→ f912912: 翻手邊書籍來說明。敬請不吝賜教,謝謝~ 05/10 17:54
23F:推 blackkaku: 回樓上,你有沒有發現不加は的都是在從屬句或是標題裡 05/10 18:43
24F:→ blackkaku: 面?這種情形下是不能主題化的。 05/10 18:44
25F:推 free4u28: 直覺是に 05/11 11:42
26F:→ as0500: 應該是に或には,不用を是因為我慢できない是可能形 05/13 17:00