作者siki0929 (siki)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 想請問總機的單字
時間Thu Oct 8 13:13:55 2015
之前在跟日本朋友聊天,他問到現在再做什麼工作
因為不知道總機的日文,所以解釋了一下工作性質,問了一下這性質的日文,好像只有
フロント比較合適,但翻成中文還是不太一樣吧?
用翻譯機,英翻日找到オペレーター,但朋友說這只是英翻日的發音罷了,後來又找了幾
個類似詞
操作者,(電話の)交換手
但好像都不對,最後決定放棄了
所以想尋問在日文版上的各位
總機的日文到底是什麼呢?
不好意思廢話很多,發文用手機排版,如果看起來很亂,再用電腦重新排版。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.35.218.39
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1444281238.A.8A7.html
1F:→ cawaiimaple: 受付 10/08 13:44
2F:→ ssccg: 坐在門口的是受付,真的只接電話的是電話オペレーター 10/08 14:09
3F:推 lulocke: 坐公司門口兼總機的話就 受付 10/08 14:45