作者cookie8216 (撲撲)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 想問一下版上大 明治天皇的籤
時間Sun Sep 6 00:47:24 2015
您好,歡迎來到日文板,
本板板規七有提到
發文時需附上試譯,否則第一次砍文,再犯劣文
簡單單字會話發問之前可先用以下網站翻過一次
http://honyaku.yahoo.co.jp/transtext
http://www.excite.co.jp/world/chinese/
如輸入晚安就直接有「おやすみなさい」,可以直接推測出晚安=「おやすみなさい」
亦可在置底文詢問,但不鼓勵,希望大家都能養成發問前先找資料的好習慣
-----------------------貼文時請將以上ctrl+y刪除------------------------
問題: たらちねの 親につかへて まめなるが 人のまことの 始なりけ'
釋義:
「たらちね」(垂乳根)は「母親、親」。「つかへて」(仕ふ)は「奉仕する、仕える」「
勤務する」。「まめなるが」(実なる、忠実なる)は「まじめ、誠実、実直」「勤勉、熱
心」。「始」は「物事の始まり」「第一、主要なもの」。「なりけり」は断定の助動詞
「なり」+(過去)詠嘆の助動詞「けり」で「~であった、~であったということだ」。
查完字典後,所以到底是甚麼意思??
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.184.10.244
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1441471648.A.0C7.html
1F:推 bluemidnight: 百善孝為先? 09/06 00:55
2F:→ cookie8216: 求考試上榜 但白話的意思懂 深一點的意涵就不懂了 09/06 02:05