作者bakapika (淋老濕)
看板NIHONGO
標題Fw: [翻譯] 2015最帥氣火車站名選手權大賽
時間Sun Aug 30 22:52:34 2015
※ [本文轉錄自 joke 看板 #1Lulclv_ ]
作者: ArmourDog (卍幽默a阿摩狗卍) 看板: joke
標題: [翻譯] 2015最帥氣火車站名選手權大賽
時間: Sun Aug 30 20:40:05 2015
hello my name is 阿摩狗
由於之前所出刊的"用笑話學地理"系列 銷量不佳 導致經營慘淡
故 推出翻譯冷笑話
圖文翻譯版
http://kumamotospring.blogspot.tw/2015/08/2015.html#more
--
▋▋Q:Is it ╲.╲亞德里亞海 ▋ ◤ ▎ ︵◥ Armour ▃▃▃
▋▋good to drink? ╲.╲ ▋ ▍ | ◥ Dog ▄
老ㄙ
▅ ▋▋ A.羅馬 ☆╲.╲ 維大力 ▋ ⊙◢◣⊙ ▕ ◢ ˙ ◢
◣
我ㄗ道
█▌▋▋ B.威尼斯 ____//﹋ ═══ ▋◤ ● ▆▂ ︶ GEO GAS
﹨ ∕
█▌▋▋ C.龐貝 ╲_╱禿頭海 ▌▋◣ 皿 ◤
小明◥ █▌▋▋ D.拿坡里 答不出來就炸全家 ●▇▆▇◣ArmourDog◢▆▇ ●ψz960124
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.171.16.149
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/joke/M.1440938415.A.E7F.html
1F:推 afternoon: 有趣推 08/30 20:42
2F:推 lanx105: 有笑推 08/30 20:43
3F:推 lihjen: XD 08/30 20:47
4F:推 bakapika: 這系列會爆 08/30 20:51
5F:推 nvalue: XDDDD 08/30 20:53
6F:推 bakapika: 已加入我的最愛 08/30 20:54
7F:推 lajji: 第一張的アイル是島(Isle)的アイル 不是走道(Aisle) 08/30 20:58
已改 感謝糾正 不過改成島的話 笑點在哪阿 如果是走道的話剛好配上那箭頭
就是通往天王洲通道 可能比較好笑吧?(咦
※ 編輯: ArmourDog (1.171.16.149), 08/30/2015 21:04:27
8F:推 bakapika: アイルとは英語で「島」を意味する言葉です… 08/30 21:05
9F:→ bakapika: 天王洲は海中の土砂が堆積してできた州である 08/30 21:05
10F:→ bakapika: 果然還是學到天王洲的地名由來,謝謝阿摩狗老師 08/30 21:06
11F:推 be11eaya: 靠邀 第二句為什麼這麼悲慘XDDDDDDDDDDD 08/30 21:12
12F:→ be11eaya: もうかえりたい XDDDDDDDDD 08/30 21:13
13F:推 be11eaya: 次はお前だ!XDDD 08/30 21:15
14F:推 strike5566: 看不懂日文 純推不下嗚嗚 08/30 21:16
15F:推 hsuan0110: 推!笑 08/30 21:31
16F:推 z960124: XDDDDDDDDD 08/30 21:31
17F:推 shajo33: 讚喔 08/30 21:36
18F:推 rareone: 這篇系列挺不錯的 希望以後用笑話學地理系列有朝一日被這 08/30 21:39
19F:→ rareone: 取代 08/30 21:40
20F:噓 Ycat1911: 日語同音梗是大家都懂膩,你還是收山吧 08/30 21:40
21F:推 hotsummer: XDD 08/30 21:45
22F:推 fate201: 下一個就輪到你了 XD 08/30 21:51
23F:推 LoveBea: xd 08/30 21:51
24F:推 icywolf: 其實還不錯 08/30 21:53
25F:推 brian78531: 沒有標出哪些是假的阿XDDD 08/30 21:55
2 5 6 7 10 是合成的XDDD 其他都是真的 次はお前だ
26F:推 bee921030: 接下來輪到你 XD 08/30 22:02
27F:推 shendaiche: 後免是真的,去四國旅行經過時還蠻想知道住在那邊的人 08/30 22:09
28F:→ shendaiche: 是什麼心情XD 08/30 22:09
29F:推 brian78531: 原文看 2.5.6.7.10是假的耶? 2和5是中小田井駅, 6是美 08/30 22:22
30F:→ brian78531: 濃太田, 7是富士根, 10是間內 08/30 22:23
你看哪篇? 我少補了2. 其他都是真的
http://netgeek.biz/archives/47241
抱歉 因為我順序沒有跟原文順序一樣 所已造成誤看Q Q 已修改
※ 編輯: ArmourDog (1.171.16.149), 08/30/2015 22:35:12
32F:推 brian78531: 你的順序不是跟他的順序不一樣嗎wwww 08/30 22:36
33F:→ starbuckser0: 去過後免,還有的公仔 08/30 22:43
35F:→ starbuckser0: /專屬\ 08/30 22:43
36F:→ tas60210: 看不懂QQ 08/30 22:43
37F:推 siyow: 有趣 08/30 22:50
38F:推 bakapika: 借轉日文版 08/30 22:52
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: bakapika (1.163.147.205), 08/30/2015 22:52:34
39F:→ NotUniqueSol: 我也不懂天王洲アイル的笑點 以前每天都會經過... 08/31 11:14
40F:→ NotUniqueSol: 倒是有次在大井町 聽到高中生在玩諧音梗 08/31 11:16
41F:→ NotUniqueSol: おおいまち→おおい 待(まち)なさい 頗有趣XD 08/31 11:18
42F:推 kuro50624: 高田馬場 高田のババア 08/31 19:42