作者snake711 (SNAKE)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 分かりやすい的意思
時間Sun Aug 30 21:16:43 2015
就我所知是很容易理解 明白的意思
但是剛剛看電視看到拿來形容人
是否可以解釋成很單純的意思呢?
--
Sent from my Android
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.161.63.56
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1440940606.A.519.html
1F:推 harukamasa: 應該是說那個人很容易被看透 跟單純有點不太一樣 08/30 21:41
2F:推 pttlulu: 或是這個人一個小動作,表情什麼的,馬上就能知道他想幹 08/30 22:55
3F:→ pttlulu: 嘛或在想什麼,這時候也可以用「分かりやすい」 08/30 22:55
4F:→ pttlulu: 就像中文可能會講:「你也太好懂了吧」 08/30 22:55
5F:推 Kamikiri: 很容易被看透心理在想啥的意思 08/30 23:59
6F:推 sssn1: 情緒都寫在臉上 之類 08/31 06:42
7F:推 bluemoonCL: 最近看動畫 一個小女生對喜歡的大叔表現出少女情懷 週 08/31 07:47
8F:→ bluemoonCL: 遭的人都說這句:) 08/31 07:47
9F:推 han9224: 看語氣態度,也有雕蟲小技那種情緒罵人的 10/09 05:01