作者orangeo0o (柳橙橙)
看板NIHONGO
標題[問題] 關於口語縮寫
時間Tue Aug 25 18:23:43 2015
最近嘗試著跟日本人聊天
也有在互相follow推特
發現....跟課本差太多了啊!!!!
尤其是縮語根本不知道怎麼縮的QQ
想問有推薦的書或文章嗎
目前只有找到這篇文↓
http://www.jpwind.com/JP/Talk/20101130018916.html
然後最近看到一個句子
はよ帰っといで
請問這個っといで是什麼東西的縮寫呢?
我自己的感覺上像是
"早點回來啦!"這樣有點開玩笑的口氣,是嗎?
那っといで還可以用在別的句子嗎
因為我google了一下好像只有這句
不知道這是可以運用的句型 還是只能看一個記一個> <
希望解惑 謝謝大家><
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.70.97.197
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1440498228.A.F27.html
1F:→ ssccg: はやく帰っておいで 08/25 18:35
3F:→ orangeo0o: 原來是敬語嗎?!!!! 08/25 19:09
※ 編輯: orangeo0o (61.70.97.197), 08/25/2015 19:48:03
5F:→ ToyaErina: 有很多種,只是講話的習慣,並沒有文法依據的很多 08/25 19:49
6F:→ ToyaErina: 飲んどる場合か=飲んでる場合か 08/25 19:49
7F:→ b0339576: はよ帰っといで是關西話,換成東京講法就是1F那意思 08/25 20:35
9F:→ kevinhaha: 個人覺得日文口語比英文難超多..每個單字都要被6次以上 08/25 21:01
10F:→ kevinhaha: 6次裡還不加上縮寫... 08/25 21:02
11F:→ orangeo0o: 真的...口語跟標準文法完全就是兩回事=口= 08/25 22:21
12F:→ ToyaErina: ておいて=ておく 這部份並不是関西弁喔~ 08/25 22:54
13F:→ ssccg: 飲んどる是因為他們的居る是おる,飲んでおる母音融合來的 08/25 23:26
14F:→ ssccg: 還有是おいで不是おく 08/25 23:29
15F:→ ToyaErina: 我講錯,是とく 08/26 07:50
16F:→ ToyaErina: 感謝指正 08/26 07:51
17F:→ balgaintl: s板友的意思是 這邊是~ておいで 不是~ておく吧 08/26 11:28