NIHONGO 板


LINE

【楽しいでしょ】不是[爽嗎爽嗎]的意思     某主播最近被罵翻了,但要搞清楚他日文錯誤的地方   不是「楽しい」,而是「でしょ」+口氣的錯誤     首先這句話不知道為什麼被網友解讀為[爽嗎爽嗎]   「楽しい」很單純就是「心裡感到滿足、愉悅」的意思   跟「気持ちいい」一樣本來就沒有什麼猥褻的涵義       這個主播出的問題是 1插話 別人還沒講完就插嘴 2提問的時候口氣輕佻 「でしょ」是含有「我是這樣覺得的,你也這麼認為對不對」(何況還重複兩次) 所以對受訪者來說用語和態度都很不恰當  但「楽しい」的意思絕不是在問什麼「爽不爽」   --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.136.213.46
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1436670178.A.53C.html
1F:推 RWAllenL: 我覺得應該是 你很高興吧 之類的 1.165.122.168 07/12 11:24
2F:推 milkingscent: 気持ちいいXDDD 118.167.185.96 07/12 11:27
3F:推 Sva: 我也想說除了でしょ的語氣怪怪的其他還好吧 36.229.85.57 07/12 11:53
4F:推 cheryjj: 請問說楽しいですか或是楽しいでしょか122.117.212.207 07/12 12:02
5F:→ cheryjj: 這樣口氣聽起來有沒有比較好呢?122.117.212.207 07/12 12:02
6F:推 feb2868: 好想知道要用甚麼語氣才好 我想不出來XD 36.231.64.126 07/12 12:04
7F:→ feb2868: 更正式的用法之類的 36.231.64.126 07/12 12:06
8F:推 ayumori: 沒人在這種場合用楽しい的 至少用ご気分 115.43.154.193 07/12 12:07
9F:→ ayumori: はいかがでしょうか 不過記者是多愛問現 115.43.154.193 07/12 12:07
10F:→ ayumori: 在心情怎樣 115.43.154.193 07/12 12:07
11F:推 feb2868: 立馬筆記 感謝XD 36.231.64.126 07/12 12:10
12F:→ flamer: でしょ才是問題啊 不要媒體報啥就看啥 36.238.99.174 07/12 12:12
13F:→ flamer: 反正我們懂得人自己知道錯在哪裡就好 36.238.99.174 07/12 12:13
14F:→ flamer: 這就只是一個半滴水卻愛用在採訪上的傻瓜 36.238.99.174 07/12 12:13
15F:推 feb2868: 請f大推薦一下比較合適的用法語氣 36.231.64.126 07/12 12:15
16F:推 AnRiRe: 想知道+1 123.195.52.222 07/12 12:16
17F:推 flamer: 嗯? 上面A大不是說了嗎 36.238.99.174 07/12 12:16
18F:推 blackkaku: 翻成中文「爽吧?」比較貼切182.249.194.216 07/12 12:17
19F:→ feb2868: 喔~~~~でしょうか! 36.231.64.126 07/12 12:18
20F:推 flamer: 她除了這個用法的錯誤以外 錯在不會看場合 36.238.99.174 07/12 12:21
21F:→ flamer: 今天如果私底下碰到明星 或者朋友聊天 36.238.99.174 07/12 12:22
22F:→ flamer: 你要怎麼講人家都不會太放大檢視你 36.238.99.174 07/12 12:22
23F:→ flamer: 但現在是在採訪耶...人家當你是專業的 36.238.99.174 07/12 12:22
24F:→ flamer: 結果從嘴裡吐出來的卻是這種輕佻語氣用法 36.238.99.174 07/12 12:22
25F:→ flamer: 難怪會讓人覺得錯愕和丟人 36.238.99.174 07/12 12:23
26F:推 toulu: 比起這位失禮的記者,我覺得胡亂把這句話 61.230.12.47 07/12 12:57
27F:→ toulu: 抹黃的媒體和網友更失禮也更可惡 61.230.12.47 07/12 12:57
28F:推 rex510: 還有一個問題是…明明是記者還這麼沒有專 118.161.146.76 07/12 12:58
29F:→ rex510: 業意識,明明有口譯還要自己用日文問 118.161.146.76 07/12 12:58
30F:→ sakusakurai: 她的問題是她很不禮貌啊,打斷受訪杲 115.43.238.224 07/12 13:10
31F:→ sakusakurai: 她的問題是她很不禮貌啊,打斷受訪者 115.43.238.224 07/12 13:10
32F:→ sakusakurai: 發言甚麼的…現場也有口譯欸 115.43.238.224 07/12 13:10
33F:→ sakusakurai: 是說いかがでしょうか跟いかがですか 115.43.238.224 07/12 13:11
34F:→ sakusakurai: 哪個比較適合一些 115.43.238.224 07/12 13:11
35F:→ medama: 胡亂抹黃的媒體和網友更失禮也更可惡 +1 42.79.37.63 07/12 13:53
36F:推 winnie759281: 其實怎麼翻我覺得都無所謂,很多正式 61.231.57.186 07/12 14:11
37F:→ winnie759281: 的國際會議或是記者會即便雙方都會 61.231.57.186 07/12 14:11
38F:→ winnie759281: 英文但也幾乎都是交給翻譯,這也是尊 61.231.57.186 07/12 14:12
39F:→ winnie759281: 重翻譯的專業,再者,現場只開放記者 61.231.57.186 07/12 14:12
40F:→ winnie759281: 只能問三個問題,不到位的日文問題就 61.231.57.186 07/12 14:12
41F:→ winnie759281: 占據兩個,其中一個還被翻譯吐槽說 61.231.57.186 07/12 14:13
42F:→ winnie759281: 他剛剛已經說過了,代表該記者根本就 61.231.57.186 07/12 14:13
43F:→ winnie759281: 沒專心聽前一秒受訪者以及翻譯在講 61.231.57.186 07/12 14:13
44F:→ winnie759281: 什麼,只惦記自己想秀日文發問,我覺 61.231.57.186 07/12 14:14
45F:→ winnie759281: 得真正的不禮貌倒不是在文法,而是在 61.231.57.186 07/12 14:14
46F:→ winnie759281: 她藐視他人專業,這點是很失禮的 61.231.57.186 07/12 14:14
47F:→ winnie759281: 至於那一句中文怎麼翻其實都不算錯 61.231.57.186 07/12 14:15
48F:→ winnie759281: 因為語氣上本來就不是採訪者該說的 61.231.57.186 07/12 14:15
49F:推 Rivendare: 反正不就和福山之前跨年那次一樣嗎 顆 1.165.197.10 07/12 15:50
50F:推 xx52002: 你很開心吼! 36.234.134.131 07/12 16:36
51F:推 circlebear: 推winnie大 58.114.109.158 07/12 17:21
52F:推 joy801018: 台灣記者的素質真得很讓人搖頭... 119.14.5.66 07/12 17:51
53F:推 KcIredor: 一堆人只會抓著記者失禮這件事 但是失禮 118.168.71.112 07/12 18:09
54F:→ KcIredor: 的原因根本幾乎人云亦云或瞎起哄 後來出 118.168.71.112 07/12 18:09
55F:→ KcIredor: 來那些直接把楽しいでしょ定調成「爽嗎 118.168.71.112 07/12 18:09
56F:→ KcIredor: 」的新聞 其失禮及沒有職業道德的程度根 118.168.71.112 07/12 18:10
57F:→ KcIredor: 本大於中天那記者 118.168.71.112 07/12 18:10
58F:推 med5566: 因為她台顏色錯誤。換作是三明治就會是台 42.79.190.204 07/12 18:25
59F:→ med5566: 日友好,底下ㄧ遍吹捧 42.79.190.204 07/12 18:25
60F:→ KcIredor: 風氣就是記者有錯不管原因先跟著罵就爽 118.168.71.112 07/12 18:30
61F:→ eDonkey: 就顏色不對啊 有這麼嚴重嗎? 1.72.4.54 07/12 20:11
62F:推 lynnsharon: 曲解意思的媒體問題更大+1 真的讓人傻 114.25.243.174 07/12 21:43
63F:→ lynnsharon: 眼 讓一堆民眾就這樣跟著以為楽しい就 114.25.243.174 07/12 21:43
64F:→ lynnsharon: 是爽的意思 真的很刻意...落井下石? 114.25.243.174 07/12 21:43
65F:→ lynnsharon: 女主播白目沒錯 落井下石曲解語言的其 114.25.243.174 07/12 21:43
66F:→ lynnsharon: 他媒體更可惡... 114.25.243.174 07/12 21:44
67F:推 kuku321: でしょう↑ 這才是問題... 182.158.76.133 07/12 23:07
68F:→ kuku321: 還連問兩次 都是用這種語氣 182.158.76.133 07/12 23:07
69F:→ kuku321: 尾音上揚比較有"我說得你也贊同對吧" 182.158.76.133 07/12 23:08
70F:→ kuku321: 這種感覺在 所以要翻白話 "爽嗎 爽嗎" 182.158.76.133 07/12 23:09
71F:→ kuku321: 其實也沒有不妥 182.158.76.133 07/12 23:09
72F:→ kuku321: 要對意思就是"開心嗎 開心嗎" 182.158.76.133 07/12 23:10
73F:→ kuku321: 跟"爽嗎"差異並不大阿... 182.158.76.133 07/12 23:11
74F:→ kuku321: 更別提尾音上揚這用法通常只用在熟人 182.158.76.133 07/12 23:11
75F:→ kuku321: 對外根本不會用 所以翻成"爽" 算到位吧 182.158.76.133 07/12 23:12
76F:推 usodakedo: 爽跟開心還是有差的。 211.74.79.239 07/12 23:41
77F:推 lynnsharon: 口語翻成爽的確ok 但覺得媒體刻意要連 114.25.243.174 07/12 23:52
78F:→ lynnsharon: 結到性方面的爽 那就是讓不懂日文的人 114.25.243.174 07/12 23:52
79F:→ lynnsharon: 誤解的刻意曲解行為了 114.25.243.174 07/12 23:52
80F:→ lynnsharon: 因為這樣寫 不懂日文的人真的會以為是 114.25.243.174 07/12 23:52
81F:→ lynnsharon: 気持ちいい那個爽.... 114.25.243.174 07/12 23:53
82F:推 sakusakurai: 說顏色不對的究竟是…?不管是誰打斷 115.43.238.224 07/12 23:53
83F:→ sakusakurai: 別人採訪都很失禮好嗎? 115.43.238.224 07/12 23:53
84F:→ flamer: 就眼裡顏色很重的人看什麼都覺得顏色不對 36.238.99.174 07/12 23:55
85F:→ flamer: 就事論事不好嗎 36.238.99.174 07/12 23:56
86F:→ sakusakurai: 推樓上f大。 115.43.238.224 07/12 23:57
87F:推 lovebuyjp: 楽しい也是不對的 他是要問木村搭飛機 203.67.5.96 07/13 01:07
88F:→ lovebuyjp: 楽しい嗎?? 絵;剛下飛機要問開心的話 203.67.5.96 07/13 01:07
89F:→ lovebuyjp: 也應該是嬉しい 203.67.5.96 07/13 01:08
90F:推 kakukangen: 裝行就輸一半了啦218.164.186.113 07/13 02:03
91F:推 ayumori: 基本上會問人家開不開心根本就小學生思維 115.43.154.193 07/13 02:10
92F:推 loveseven: 問題出在「禮貌」吧!採訪用詞不當本 49.218.105.44 07/13 08:41
93F:→ loveseven: 來就不對,日本不是很重視禮儀的國家 49.218.105.44 07/13 08:41
94F:→ loveseven: 嗎?就算是年輕人比較不注重敬語,但在 49.218.105.44 07/13 08:41
95F:→ loveseven: 公開場合這樣不是丟臉是什麼? 49.218.105.44 07/13 08:41
96F:推 ainge: 公開場合訪問這樣問除了丟臉 也顯示那個 118.163.58.205 07/13 11:24
97F:→ ainge: 記者的不成熟,感覺像是小學生學了一個學期 118.163.58.205 07/13 11:24
98F:→ ainge: 應該說是學了幾個月的日文,拿來訪問日本人 118.163.58.205 07/13 11:26
99F:→ ainge: 不覺得太幼稚了嗎 >< 118.163.58.205 07/13 11:26
100F:推 mizuirosyo: 日文不提 連基本的記者水準都沒 118.99.148.101 07/13 11:45
101F:推 KurakiMaki: でしょう跟でしょうか差一個字差很多 125.9.206.202 07/13 18:43







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:BabyMother站內搜尋

TOP