作者nix999 (Lonesome.)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 一段句子
時間Thu Jun 11 06:37:26 2015
問題:
だからもう少しだけペイの事を好きで居させてほしいし
俺にがんばらせてほしいんだ
試譯:
1.他想要讓還剩一點點喜歡他的佩再為他努力一些
2.因此希望我能再努力的喜歡佩多一些
感覺都不太順,有沒有高手可以指點一下
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.40.89.122
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1433975848.A.F5C.html
1F:推 Kamikiri: 所以希望在這段時間內能讓我繼續喜歡佩 220.136.85.149 06/11 08:03
2F:→ Kamikiri: 希望能讓我有機會為此而努力 220.136.85.149 06/11 08:04
3F:→ Kamikiri: 我日文很爛 交給樓下高手 220.136.85.149 06/11 08:04
4F:推 moomin60129: 因此希望我能夠在多喜歡佩一些,也 114.24.71.75 06/11 08:57
5F:→ moomin60129: 希望你能加油 114.24.71.75 06/11 08:57
6F:→ moomin60129: 為什麼我猜的到佩是誰== 114.24.71.75 06/11 08:57
7F:推 moomin60129: 我譯錯了(因此希望我能夠在多喜歡 114.24.71.75 06/11 09:02
8F:→ moomin60129: 佩一些,也希望我能加油 114.24.71.75 06/11 09:02
9F:→ moomin60129: 第二次翻譯的才是對的 114.24.71.75 06/11 09:06
10F:→ nix999: 所以佩是誰XD 220.133.249.12 06/11 13:00
11F:推 KiwiSoda01: 所以希望能讓我再喜歡佩一陣子,也讓 117.19.82.146 06/11 14:02
12F:→ KiwiSoda01: 我(有動力)再繼續努力 117.19.82.146 06/11 14:02
13F:→ nix999: 謝謝樓上諸位 220.133.249.12 06/11 22:11