作者vipTentyou (vip店長)
看板NIHONGO
標題[文法] 完全掌握/2級
時間Tue Jun 2 22:23:16 2015
今天寫題目的時候有兩題看不太懂
1.会う(___)、違った印象を受ける人がいる。
a.うちに b.たびに
c.ばかりに d.とおりに
答案是b
這句不太確定是不是翻成:有些人每次見面都會給人不同的印象
想問一下為什麼a選項不行?
2.海外旅行に行く(___)コンピューターを買った。
a.より b.ほど
c.ところで d.かわりに
答案是d
這題用刪去法寫出答案,但不知道怎麼翻
かわりに前面接動詞有「與其...不如...」跟「相對」的意思
但放在上面翻起來總覺都不太通順
想請問這題正確的意思是什麼?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 119.14.5.66
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1433254998.A.02D.html
1F:推 HidakaShu: 1.うちに趁著~的時候 180.218.202.83 06/02 22:26
2F:→ elthy: 2.用意思來說的話就是因為買了電腦所以沒去 202.229.144.85 06/02 22:27
3F:→ elthy: 海外旅行 買電腦這件事代替了海外旅行 202.229.144.85 06/02 22:27
4F:→ HidakaShu: 2.代替 180.218.202.83 06/02 22:28
5F:→ vipTentyou: 謝謝解答!我一直以為代替只能用在前 119.14.5.66 06/02 22:34
6F:→ vipTentyou: 面接名詞的情況,受教了>_< 119.14.5.66 06/02 22:35
7F:→ KawasumiMai: 嚴格說起來是名詞沒錯,這跟中文文法 125.227.251.55 06/03 14:47
8F:→ KawasumiMai: 有點像, 去海外"旅行" 雖然是動詞 125.227.251.55 06/03 14:48
9F:→ KawasumiMai: 但 代替 "去海外旅行(這件事)" 125.227.251.55 06/03 14:48
10F:→ KawasumiMai: 這件事本身是名詞 125.227.251.55 06/03 14:48
11F:→ kevinhaha: 偷問一下2,代替旅行去買電腦好像怪怪d 222.230.64.232 06/03 15:03
12F:→ elthy: 原本有一筆預算是要旅行的 但拿去買電腦了118.241.249.246 06/03 15:11
13F:→ elthy: 就沒有錢旅行了 所以旅行像是被代替掉的118.241.249.246 06/03 15:11
14F:推 kevinhaha: 感謝xd 222.230.64.232 06/04 10:04