作者hanesubaru (subaru)
看板NIHONGO
標題[文法] 逃げられない
時間Wed Apr 8 09:26:25 2015
お前は絶対に逃げられない
(我)絕對不會讓你逃掉
お前が絶対に逃げられない(怪怪的?)
彼は絶対に逃げられない
他絕對逃不掉我的手掌心(我的角度)
彼が絶対に逃げられない 他絕對逃不掉(旁觀者角度)
這樣理解正確嗎?
如果想要說:這樣子有幾個是正確的,要怎麼說?
1-A.これって 2-C.どれが
1-B.これらは 2-D.どれくらい
+ E.正しいですか
ACE?BDE?
感謝~
--
Sent from my Android
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.230.69.10
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1428456387.A.414.html
※ 編輯: hanesubaru (36.230.69.10), 04/08/2015 09:27:33
1F:→ onnanoko: 逃げる是II段動詞,後面接られる有被動 203.121.242.30 04/08 09:58
2F:→ onnanoko: 也有可能的意思,第一句我會解釋成被你 203.121.242.30 04/08 09:58
3F:→ onnanoko: 逃走,第二句我翻成不可能逃走.BDE比較順 203.121.242.30 04/08 10:00
4F:→ ssccg: 第一句要變成被逃掉,要用"お前に(は)"吧 219.80.34.22 04/08 10:12
5F:→ ssccg: 單這句的話,用が就是很怪,跟誰的角度沒關 219.80.34.22 04/08 10:33
6F:→ ssccg: 下面的嚴格說都不對,どれが是哪個,不是有 219.80.34.22 04/08 10:42
7F:→ ssccg: 幾個,而どれくらい正しい怎麼看都像問程度 219.80.34.22 04/08 10:43
8F:→ ssccg: 加個のXX,或是改成正しいのは...比較順 219.80.34.22 04/08 10:54
9F:→ ssccg: 疑問詞我會更想用いくつ就是了.. 219.80.34.22 04/08 10:55
10F:推 himurajacky: お前は絶対に逃げられない->你絕對逃 111.255.71.78 04/08 11:05
11F:→ himurajacky: 不掉的 111.255.71.78 04/08 11:05
12F:→ himurajacky: お前を絶対に逃がさない->我絕對不會 111.255.71.78 04/08 11:06
13F:→ himurajacky: 讓你逃掉的 111.255.71.78 04/08 11:06
14F:→ milkingscent: 樓上是不是少一個れ0.0 210.71.78.244 04/08 11:27
15F:→ samuraiboy: 哪裡? 220.132.139.96 04/08 11:40
16F:推 pttlulu: 逃す(のがす),沒有少れ 101.15.145.119 04/08 23:59
17F:推 pttlulu: 逃がす (にがす) 也是一樣 101.15.145.119 04/09 00:01