作者komica5566 (老島民)
看板NIHONGO
標題[語彙] とあきらめる的用法
時間Mon Mar 30 22:31:13 2015
死んだものとあきらめる。放棄死亡的念頭
運命とあきらめる。好像是翻成接受命運
找到一些例句是配と
之前都是用をあきらめる 想請問配と代表的是??
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 119.14.236.108
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1427725878.A.EF2.html
※ 編輯: komica5566 (119.14.236.108), 03/30/2015 22:39:32
1F:→ KiwiSoda01: 第一句我會翻 當作(某人)已經死了 114.24.193.94 03/30 22:43
2F:→ KiwiSoda01: ...をあきらめる 是放棄前面的人事物 114.24.193.94 03/30 22:46
3F:→ KiwiSoda01: ...とあきらめる 前面的事已成定局 114.24.193.94 03/30 22:47
4F:→ KiwiSoda01: 所以只好放棄 所以會翻成認命,接受等 114.24.193.94 03/30 22:47
5F:→ komica5566: 所以是類似表結果的用法??? 119.14.236.108 03/30 22:51
6F:→ komica5566: となる那一類的? 119.14.236.108 03/30 22:52
7F:推 zephyr0315: …と(思って)あきらめる 1.163.26.142 04/11 22:56