作者physicshchs (隨竹風擺盪)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 求職履歷表欄位上的志望動機
時間Sun Mar 15 13:49:31 2015
以下是我履歷表上的志望動機,想請問用語有無不妥或是語意不明的問題,
敬請指教,感謝。
御社の志望動機は、まず御社の理念と事業内容が私の志と合致することです。私の志は
都市環境整備とまちづくりに貢献を成し遂げることです。大学の専攻から現職までこの
信念を一貫しています。そして、御社の経営戦略がグローバルに応じてイノベーション
を追求し続けていき、事業の内容も多様ですから、もし御社の環境で就職できると、自
分の成長にとって貴重な機会だと思います。現職を通じて、台湾国内で土地開発に関わ
る知識と制度が円熟になり、仕事の成果の厳密さと完璧さを求める研究心も備えます。
これらを活かして、自身は御社に対して主に台湾国内のケースに役に立てると思います
。それに、英語と日本語の能力も身に着けますから、御社の国際事業も貢献できると思
います。国内だけではなく、海外の業務もチャレンジしたいと考え、御社に志望しまし
た。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.195.11.178
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1426398574.A.938.html
1F:→ justiceWWEV: 應該是通して(とおして)? 61.227.187.38 03/15 14:33
2F:→ cawaiimaple: 第一句主語就有問題,應改成「貴社を 223.136.225.81 03/15 14:35
3F:→ cawaiimaple: 志望する理由は」 223.136.225.81 03/15 14:35
4F:→ cawaiimaple: 另書面文好像要用貴社而非御社 223.136.225.81 03/15 14:35
5F:→ cawaiimaple: 台湾国内で「の」土地開発 223.136.225.81 03/15 14:38
6F:→ physicshchs: 謝謝指教 42.78.44.90 03/15 23:22
7F:推 mh0622: 書面也用御社就可以了 210.165.246.20 03/16 09:05
8F:→ mh0622: 御社を志望した理由は~ 210.165.246.20 03/16 09:06