作者qqppqoo (八八逋)
看板NIHONGO
標題Re: [問題]請問有熟悉日本鄉民用語的版友嗎?
時間Fri Feb 20 00:01:44 2015
不知道大家還記不記得這篇?
我之前來版上請問大家一些LINE貼圖的鄉民用語翻成日文的用法
我是這篇的原作者
之前非常感謝版友們的幫助,
今天這個日文的貼圖也順利上架了(反到是中文的還沒上架)
本來想說上架後,
來這邊送幾組給版友們,
可是因為這組只限定日本帳號才能買,
連我自己都無法買...QQ
等中文版上架後我會再來補送的.
真的非常感謝謝~
※ 引述《qqppqoo (八八逋)》之銘言:
: 不知道版上有沒有很熟日本鄉民(網民)用語的版友?
: 是這樣的,
: 我畫了一組Line的貼圖,
: 正在送審中.
: 主題是鄉民常用語.
: 圖在這:
: http://i.imgur.com/zSxCirl.png
: (審完估計起碼三個月後了吧)
: 然後我想直接用這組的圖翻譯成日文,
: 改成日文版本也送審.
: 下面的圖是我用我目前還不是很好的日文自己翻譯的:
: http://i.imgur.com/9qfL2KH.png
: 因為我不是很熟悉日本的網路用語,
: 所以這組日文版目前還不敢送審,
: 總覺得應該很多不順暢的地方.
: 是否可以請版友們幫我看看翻的合不合適呢?
: 或是有更適合圖的文字也可以推薦給我~謝謝大家~> <
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 121.86.247.206
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1424361711.A.310.html
1F:推 hungya5566: 頭推175.96.112.207 02/20 00:17
2F:推 Rhevas: 順利上架啦? 恭喜36.233.10.53 02/20 00:21
3F:→ qqppqoo: 謝謝~很多翻譯都靠大家的幫忙xD121.86.247.206 02/20 01:08
4F:推 sanajp: 日文的投台灣區也不行嗎~想買223.137.154.217 02/20 01:13
5F:→ sanajp: 因為看原創貼圖那邊蠻多都是日文的223.137.154.217 02/20 01:13
※ 編輯: qqppqoo (126.251.178.151), 02/20/2015 10:10:22
6F:→ qqppqoo: 我是送審的時候選日本的關係。(他規定126.251.178.151 02/20 14:10
7F:→ qqppqoo: 不同語言版本只能選單一國家)可能要跟126.251.178.151 02/20 14:10
8F:→ qqppqoo: 我一起等中文版了~126.251.178.151 02/20 14:10
9F:推 kuro50624: 想買!223.136.236.197 02/20 19:09
10F:推 EMY2308: 日文版剛剛買下來了 我是用安卓系統的122.117.251.223 04/08 02:23
11F:→ EMY2308: 先去買五十代幣 在利用vpn跨國去日本 在122.117.251.223 04/08 02:23
12F:→ EMY2308: 貼圖搜尋RedSoda 就有了122.117.251.223 04/08 02:23